מ"ג יחזקאל ו ח
<< · מ"ג יחזקאל · ו · ח · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
והותרתי בהיות לכם פליטי חרב בגוים בהזרותיכם בארצות
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְהוֹתַרְתִּי בִּהְיוֹת לָכֶם פְּלִיטֵי חֶרֶב בַּגּוֹיִם בְּהִזָּרוֹתֵיכֶם בָּאֲרָצוֹת.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְהוֹתַרְתִּ֗י בִּהְי֥וֹת לָכֶ֛ם פְּלִ֥יטֵי חֶ֖רֶב בַּגּוֹיִ֑ם בְּהִזָּרוֹתֵיכֶ֖ם בָּאֲרָצֽוֹת׃
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"והותרתי" - מלשון נותר
"פליטי" - ענין המלטה כמו ויבא הפליט (שם יד)
"בהזרותיכם" - ענין פזור
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"והותרתי", כמו בכל עצב יהיה מותר, ר"ל ריוח ותועלת:
"בגוים", בארצות בספר זה יציין תמיד שמן הגוים הסמוכים נפוצו לארצות רחוקות כנ"ל (ה' ה'):<< · מ"ג יחזקאל · ו · ח · >>