<< · מ"ג יהושע · כב · ב · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויאמר אליהם אתם שמרתם את כל אשר צוה אתכם משה עבד יהוה ותשמעו בקולי לכל אשר צויתי אתכם

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם אַתֶּם שְׁמַרְתֶּם אֵת כָּל אֲשֶׁר צִוָּה אֶתְכֶם מֹשֶׁה עֶבֶד יְהוָה וַתִּשְׁמְעוּ בְקוֹלִי לְכֹל אֲשֶׁר צִוִּיתִי אֶתְכֶם.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵיהֶ֔ם אַתֶּ֣ם שְׁמַרְתֶּ֔ם אֵ֚ת כׇּל־אֲשֶׁ֣ר צִוָּ֣ה אֶתְכֶ֔ם מֹשֶׁ֖ה עֶ֣בֶד יְהֹוָ֑ה וַתִּשְׁמְע֣וּ בְקוֹלִ֔י לְכֹ֥ל אֲשֶׁר־צִוִּ֖יתִי אֶתְכֶֽם׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וַאֲמַר לְהוֹן אַתּוּן נְטַרְתּוּן יַת כָּל דְפַקֵד יַתְכוֹן מֹשֶׁה עַבְדָא דַייָ וְקַבֵּילְתּוּן לְמֵימְרִי לְכֹל דִי פַקְדֵית יַתְכוֹן:

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"אשר צוה" - שתעברו חלוצים לפני בני ישראל למלחמה

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

"אתם שמרתם". ר"ל כי התנאי שהתנה משה עם בני ראובן ובני גד לא היה רק שילכו חלוצים עד אחר הכיבוש, רק משה ע"ה הוסיף וצוה אותם שיעמדו שמה גם עד אחר

חלוק (כמ"ש למעלה א, יג). וז"ש "אתם שמרתם את כל אשר צוה אתכם משה", (ב) "ותשמעו בקולי". ומפרש מ"ש "אתם שמרתם את כל אשר צוה אתכם משה", הוא כי:

<< · מ"ג יהושע · כב · ב · >>