מ"ג יהושע כא ו
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ולבני גרשון ממשפחות מטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי ומחצי מטה מנשה בבשן בגורל ערים שלש עשרה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְלִבְנֵי גֵרְשׁוֹן מִמִּשְׁפְּחוֹת מַטֵּה יִשָּׂשכָר וּמִמַּטֵּה אָשֵׁר וּמִמַּטֵּה נַפְתָּלִי וּמֵחֲצִי מַטֵּה מְנַשֶּׁה בַבָּשָׁן בַּגּוֹרָל עָרִים שְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְלִבְנֵ֣י גֵרְשׁ֗וֹן מִמִּשְׁפְּח֣וֹת מַטֵּֽה־יִשָּׂשכָ֣ר וּמִמַּטֵּֽה־אָ֠שֵׁ֠ר וּמִמַּטֵּ֨ה נַפְתָּלִ֜י וּ֠מֵחֲצִ֠י מַטֵּ֨ה מְנַשֶּׁ֤ה בַבָּשָׁן֙ בַּגּוֹרָ֔ל עָרִ֖ים שְׁלֹ֥שׁ עֶשְׂרֵֽה׃
תרגום יונתן
וְלִבְנֵי גֵרְשׁוֹן מִזַרְעֲיַת שִׁבְטָא דְיִשָׂשכָר וּמִשִׁבְטָא דְאָשֵׁר וּמִשִׁבְטָא דְנַפְתָּלִי וּמִפַּלְגוּת שִׁבְטָא דִמְנַשֶׁה בְּמַתְנַן בְּעַדְבָא קִרְוִין תְּלַת עַשְׂרֵי: