מ"ג יהושע יא ג


<< · מ"ג יהושע · יא · ג · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הכנעני ממזרח ומים והאמרי והחתי והפרזי והיבוסי בהר והחוי תחת חרמון בארץ המצפה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הַכְּנַעֲנִי מִמִּזְרָח וּמִיָּם וְהָאֱמֹרִי וְהַחִתִּי וְהַפְּרִזִּי וְהַיְבוּסִי בָּהָר וְהַחִוִּי תַּחַת חֶרְמוֹן בְּאֶרֶץ הַמִּצְפָּה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הַֽכְּנַעֲנִי֙ מִמִּזְרָ֣ח וּמִיָּ֔ם וְהָאֱמֹרִ֧י וְהַחִתִּ֛י וְהַפְּרִזִּ֥י וְהַיְבוּסִ֖י בָּהָ֑ר וְהַֽחִוִּי֙ תַּ֣חַת חֶרְמ֔וֹן בְּאֶ֖רֶץ הַמִּצְפָּֽה׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

כְּנַעֲנָאָה מִמַדִינְחָא וּמִמַעֲרָבָא וֶאֱמוֹרָאָה וְחִתָּאָה וּפְרִיזָאָה וִיבוּסָאָה בְּטוּרָא וְחִוָאָה בְּשִׁפּוּלֵי חֶרְמוֹן בַּאֲרַע מִצְפַּיָא:

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"בארץ המצפה" - הר חרמון היה בארץ המצפה

"תחת חרמון" - תחת הר חרמון

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

"הכנעני". ר"ל והיה בצד פאת מזרח של צד הצפונית "הכנעני" ממזרח, וכן ממערב, וז"ש "ומים". וכן אשר באמצע, וז"ש "והאמורי והחתי" וכו', "והחוי" היושב תחת הר חרמון

בעמק:

<< · מ"ג יהושע · יא · ג · >>