מ"ג זכריה א ה


<< · מ"ג זכריה · א · ה · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אבותיכם איה הם והנבאים הלעולם יחיו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אֲבוֹתֵיכֶם אַיֵּה הֵם וְהַנְּבִאִים הַלְעוֹלָם יִחְיוּ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אֲבֽוֹתֵיכֶ֖ם אַיֵּה־הֵ֑ם וְהַ֨נְּבִאִ֔ים הַלְעוֹלָ֖ם יִֽחְיֽוּ׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

אֲבָהָתְכוֹן אָן אִינוּן וְאִם תֵּימְרוּן נְבִיַיָא לָא לְעַלְמִין קַיָמִין:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"אבותיכם איה הם" - ראו שלקו מכה רעה ברעב בחרב ובשבי "והנביאים הלעולם יחיו" - וא"ת אף הנביאים איה הם הרי מתו אני משיב לכם וכי הנביאים היה להם לעולם לחיות אך סופן מוכיח כי אמת היה דבריהם שכל דברי וחוקי גזירות פורענותי אשר צויתי את עבדי הנביאים עליכם הלא השיגו אבותיכם

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"איה הם" - כאומר הלא נלקו בחרב וברעב ובדבר

"והנביאים הלעולם יחיו" - כאומר ואם תשיבו לומר הנביאים איה הם הלא גם הם מתו עם שלא עשו הרע על זה אשיב לכם וכי הנביאים יחיו עד עולם כי הלא מתו במלאות שנותיהם

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"אבותיכם איה הם", הלא מתו וספו תמו מן בלהות וצרות, "והנביאים" ששלחתי אז "הלעולם יחיו", כי נביאים חדשים לא אשלח עוד, כי עתה א"צ עוד לנביאים אחרי שראיתם שכל היעודים הרעים שנבאו הנביאים כולם באו עליכם, וז"ש.

 

<< · מ"ג זכריה · א · ה · >>