מ"ג הושע יג א
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כדבר אפרים רתת נשא הוא בישראל ויאשם בבעל וימת
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כְּדַבֵּר אֶפְרַיִם רְתֵת נָשָׂא הוּא בְּיִשְׂרָאֵל וַיֶּאְשַׁם בַּבַּעַל וַיָּמֹת.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כְּדַבֵּ֤ר אֶפְרַ֙יִם֙ רְתֵ֔ת נָשָׂ֥א ה֖וּא בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַיֶּאְשַׁ֥ם בַּבַּ֖עַל וַיָּמֹֽת׃
תרגום יונתן
כַּד מְמַלֵל חַד מִבֵּית אֶפְרָיִם רְתִיתָא אָחִיד לְהוֹן לְעַמְמַיָא מִתְרַבְרְבִין הֲווֹ בְיִשְׂרָאֵל וּכְדוּ דְחָבוּ עַד דִפְלָחוּ לְטַעֲוָתָא מִתְקַטְלִין:
רש"י
"נשא הוא בישראל" - משם זכה להנשא להיות מלך ישראל
"ויאשם בבעל" - כיון שעלה לגדולה ויאשם בע"א
"וימות" - נכרת בית ירבעם וכן בית אחאב ויונתן תרגם כד ממלל חד מדבית אפרים רתיתא אחיד להון לעממיא מתרברבין הוו בישראל וכדי דחבו בפולחן טעותא מתקטליןמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"רתת" - ענין רעד כי יאחזמו רעד (שמות טו)תירגם אונקלוס אחדינון רתיתא
"נשא" - ענין הרמה
"ויאשם" - מלשון אשמה ורשע
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
רתת. חרדה ופחד בלשון ארמי:
"ונשא". כמו נשיא, או כמו התנשא, ויל"פ כמו (תהלות פ"ח) נשאתי אמיך, שדבר הרתת אשר נשא הוא בלבו שחרד מישראל פן ימרדו בו, שע"כ אשם בבעל: