מ"ג דניאל יב ד


<< · מ"ג דניאל · יב · ד · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואתה דניאל סתם הדברים וחתם הספר עד עת קץ ישטטו רבים ותרבה הדעת

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְאַתָּה דָנִיֵּאל סְתֹם הַדְּבָרִים וַחֲתֹם הַסֵּפֶר עַד עֵת קֵץ יְשֹׁטְטוּ רַבִּים וְתִרְבֶּה הַדָּעַת.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְאַתָּ֣ה דָֽנִיֵּ֗אל סְתֹ֧ם הַדְּבָרִ֛ים וַחֲתֹ֥ם הַסֵּ֖פֶר עַד־עֵ֣ת קֵ֑ץ יְשֹׁטְט֥וּ רַבִּ֖ים וְתִרְבֶּ֥ה הַדָּֽעַת׃


מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"סתום הדברים" - אף המעט שידעת מדברי הנבואה ההיא כתבם בדברים סתומים וברמזים

"וחתום" - כתבם בספר בדברים חתומים וכפל הדבר במ"ש לזרזו ולהזהירו ביותר

"עד עת קץ ישוטטו וגו'" - עד בא עת קץ הגאולה הנה רבים ישוטטו בתנועת המחשבה להשכיל אמיתת הקץ ויתרבה הדעת לחקור ביותר וכאומר הנה יחקורו עד עת הקץ ולא ידעו מאומה אבל בבוא העת אז יופקחו עיני כל להבין רמזי זמן הגאולה 

מצודת ציון

"ישוטטו" - ענין התנועה אנה ואנה כמו שוטטו בחוצות ירושלים (ירמיהו ה)והושאל על תנועת המחשבה

<< · מ"ג דניאל · יב · ד · >>