פתיחת התפריט הראשי
מקראות גדולות דניאל


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ועוד אני מדבר בתפלה והאיש גבריאל אשר ראיתי בחזון בתחלה מעף ביעף נגע אלי כעת מנחת ערב

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְעוֹד אֲנִי מְדַבֵּר בַּתְּפִלָּה וְהָאִישׁ גַּבְרִיאֵל אֲשֶׁר רָאִיתִי בֶחָזוֹן בַּתְּחִלָּה מֻעָף בִּיעָף נֹגֵעַ אֵלַי כְּעֵת מִנְחַת עָרֶב.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְע֛וֹד אֲנִ֥י מְדַבֵּ֖ר בַּתְּפִלָּ֑ה וְהָאִ֣ישׁ גַּבְרִיאֵ֡ל אֲשֶׁר֩ רָאִ֨יתִי בֶחָז֤וֹן בַּתְּחִלָּה֙ מֻעָ֣ף בִּיעָ֔ף נֹגֵ֣עַ אֵלַ֔י כְּעֵ֖ת מִנְחַת־עָֽרֶב׃


רש"י (כל הפרק)(כל הפסוק)

"בתחילה" - בימי בלשצר כמו שכתוב למעלה

"מועף ביעף" - היה מועף אלי בפריחה ובטיסה

מצודות (כל הפרק)(כל הפסוק)

מצודת דוד

"ועוד אני מדבר" - בעוד שהייתי מדבר בתפלה

"בחזון בתחלה" - בהחזון הנראה לי בשנת שלש לבלשאצר כי בשנת אחת לבלשאצר ראה בחלום מה שראה

"מועף ביעף" - פרח בפריחה ונגע אלי בעת זמן הקרבת מנחת הערב והוא תמיד של בין הערבים

מצודת ציון

"מועף ביעף" - מלשון עפיפה ופריחה

"מנחת ערב" - תשורת ערב

<< · מ"ג דניאל · ט · כא · >>