מ"ג דניאל ו כד


<< · מ"ג דניאל · ו · כד · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
באדין מלכא שגיא טאב עלוהי ולדניאל אמר להנסקה מן גבא והסק דניאל מן גבא וכל חבל לא השתכח בה די הימן באלהה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בֵּאדַיִן מַלְכָּא שַׂגִּיא טְאֵב עֲלוֹהִי וּלְדָנִיֵּאל אֲמַר לְהַנְסָקָה מִן גֻּבָּא וְהֻסַּק דָּנִיֵּאל מִן גֻּבָּא וְכָל חֲבָל לָא הִשְׁתְּכַח בֵּהּ דִּי הֵימִן בֵּאלָהֵהּ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
בֵּאדַ֣יִן מַלְכָּ֗א שַׂגִּיא֙ טְאֵ֣ב עֲל֔וֹהִי וּלְדָ֣נִיֵּ֔אל אֲמַ֖ר לְהַנְסָקָ֣ה מִן־גֻּבָּ֑א וְהֻסַּ֨ק דָּנִיֵּ֜אל מִן־גֻּבָּ֗א וְכׇל־חֲבָל֙ לָא־הִשְׁתְּכַ֣ח בֵּ֔הּ דִּ֖י הֵימִ֥ן בֵּאלָהֵֽהּ׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"שגיא טאב עלוהי" - הרבה הוטב בעיניו

"ולדנייאל" - ואת דנייאל צוה להעלות מן הבור

"די הימן באלהיה" - אשר האמין באלהיו

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"באדין" - אז הרבה מאוד הוטב הדבר על המלך ואמר להעלות את דנייאל מן הבור

"והסק" - והועלה דנייאל מן הבור ולא נמצא בו כל חבלה ופצע על שהאמין באלהיו ולא הסיר תפלתו

<< · מ"ג דניאל · ו · כד · >>