מ"ג דניאל ה יג


<< · מ"ג דניאל · ה · יג · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
באדין דניאל העל קדם מלכא ענה מלכא ואמר לדניאל אנתה [אנת] הוא דניאל די מן בני גלותא די יהוד די היתי מלכא אבי מן יהוד

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בֵּאדַיִן דָּנִיֵּאל הֻעַל קֳדָם מַלְכָּא עָנֵה מַלְכָּא וְאָמַר לְדָנִיֵּאל אנתה [אַנְתְּ] הוּא דָנִיֵּאל דִּי מִן בְּנֵי גָלוּתָא דִּי יְהוּד דִּי הַיְתִי מַלְכָּא אַבִי מִן יְהוּד.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
בֵּאדַ֙יִן֙ דָּֽנִיֵּ֔אל הֻעַ֖ל קֳדָ֣ם מַלְכָּ֑א עָנֵ֨ה מַלְכָּ֜א וְאָמַ֣ר לְדָנִיֵּ֗אל אנתה אַנְתְּ־ה֤וּא דָנִיֵּאל֙ דִּֽי־מִן־בְּנֵ֤י גָלוּתָא֙ דִּ֣י יְה֔וּד דִּ֥י הַיְתִ֛י מַלְכָּ֥א אַ֖בִי מִן־יְהֽוּד׃


מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"באדין" - אז הוכנס דנייאל לפני המלך

"אנת" - אתה הוא דנייאל אשר מן בני הגולה של יהודה אשר הביא המלך אבי מן יהודה

<< · מ"ג דניאל · ה · יג · >>