מ"ג דברי הימים ב כט ח


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויהי קצף יהוה על יהודה וירושלם ויתנם לזועה [לזעוה] לשמה ולשרקה כאשר אתם ראים בעיניכם

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיְהִי קֶצֶף יְהוָה עַל יְהוּדָה וִירוּשָׁלָ͏ִם וַיִּתְּנֵם לזועה [לְזַעֲוָה] לְשַׁמָּה וְלִשְׁרֵקָה כַּאֲשֶׁר אַתֶּם רֹאִים בְּעֵינֵיכֶם.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַֽיְהִי֙ קֶ֣צֶף יְהֹוָ֔ה עַל־יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלָ֑͏ִם וַיִּתְּנֵ֤ם לזועה לְזַעֲוָה֙ לְשַׁמָּ֣ה וְלִשְׁרֵקָ֔ה כַּאֲשֶׁ֛ר אַתֶּ֥ם רֹאִ֖ים בְּעֵינֵיכֶֽם׃


מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"ויהי קצף" - ובעבור זה היה הקצף

"ויתנם לזעוה" - נתנם לחרדה לכל השומע כי יחרד שלא יקרה לו כמקרם

"כאשר אתם רואים" - אשר כן הוא 

מצודת ציון

"לזעוה" - מלשון זיע וחרדה כמו ונתתים לזעוה (ירמיהו טו)

"לשמה" - לתמהון

"ולשרקה" - כן יקרא הקול הנעשה בקבוץ השפתים ודרך בני אדם לעשותם על דבר חשוב שנחרב וכן ושמתי את העיר הזאת לשמה ולשרקה (שם יט)