מ"ג דברי הימים ב י יא


כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ועתה אבי העמיס עליכם על כבד ואני אסיף על עלכם אבי יסר אתכם בשוטים ואני בעקרבים

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְעַתָּה אָבִי הֶעְמִיס עֲלֵיכֶם עֹל כָּבֵד וַאֲנִי אֹסִיף עַל עֻלְּכֶם אָבִי יִסַּר אֶתְכֶם בַּשּׁוֹטִים וַאֲנִי בָּעֲקְרַבִּים.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְעַתָּ֗ה אָבִי֙ הֶעְמִ֤יס עֲלֵיכֶם֙ עֹ֣ל כָּבֵ֔ד וַאֲנִ֖י אֹסִ֣יף עַֽל־עֻלְּכֶ֑ם אָבִ֗י יִסַּ֤ר אֶתְכֶם֙ בַּשּׁוֹטִ֔ים וַאֲנִ֖י בָּעַקְרַבִּֽים׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"העמיס" - כמו (בראשית מ"ג) ויעמוס איש על חמורו "בעקרבים" - (ברימי"ן בל' אשכנ"ז) שעוקצין כעקרבים

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"העמיס" - ענין הטענת משא כמו ויעמוס איש על חמורו (בראשית מד)

"יסר" - מכת יסורין

"בשוטים" - ענין שרביט כמו שוט לסוס (משלי כו)

"בעקרבים" - הם מיני קוצים וכן ואל עקרבים אתה יושב (יחזקאל ב

מצודת דוד

"ועתה" - הואיל וארבה סוס ובני בית עם כי אבי הכביד עליכם עול כבד הנה אני אוסיף עול כי הכל יהיה עליכם לכלכל

"יסר אתכם" - למלאות די מחסורו

"בעקרבים" - המכאיב יותר