מ"ג דברי הימים ב א טז


כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ומוצא הסוסים אשר לשלמה ממצרים ומקוא סחרי המלך מקוא יקחו במחיר

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וּמוֹצָא הַסּוּסִים אֲשֶׁר לִשְׁלֹמֹה מִמִּצְרָיִם וּמִקְוֵא סֹחֲרֵי הַמֶּלֶךְ מִקְוֵא יִקְחוּ בִּמְחִיר.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וּמוֹצָ֧א הַסּוּסִ֛ים אֲשֶׁ֥ר לִשְׁלֹמֹ֖ה מִמִּצְרָ֑יִם וּמִקְוֵ֕א סֹחֲרֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ מִקְוֵ֥א יִקְח֖וּ בִּמְחִֽיר׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ומוצא הסוסים אשר לשלמה" - כלומר כל מוצא סוסים אשר לשלמה לא היה כי אם ממצרים "ומקוא סחרי המלך" - ומקום אסיפת הסוסים במצרים וקורין לה (בל"א שטוטט"ע)

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"ומקוא" - התרגום יותנן לא תרגם מלת מקוא ולזה נראה כי קוא שם מקום והמ"ם הוא במקום מן

"במחיר" - ענין ערך הדבר ושויו כמו אקנה מאותך במחיר (שמואל ב כד

מצודת דוד

"ומוצא הסוסים" - מקום מוצא הסוסים היו לו ממצרים ומן קוא והוא שם מקום והסוסים מצויים שם

"סוחרי המלך" - ר"ל שלמה שלח סוחרים והם יקחו הסוסים מן קוא במחיר ולפי ערך שויו של כ"א