מ"ג דברי הימים ב א ט


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עתה יהוה אלהים יאמן דברך עם דויד אבי כי אתה המלכתני על עם רב כעפר הארץ

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עַתָּה יְהוָה אֱלֹהִים יֵאָמֵן דְּבָרְךָ עִם דָּוִיד אָבִי כִּי אַתָּה הִמְלַכְתַּנִי עַל עַם רַב כַּעֲפַר הָאָרֶץ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
עַתָּה֙ יְהֹוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים יֵֽאָמֵן֙ דְּבָ֣רְךָ֔ עִ֖ם דָּוִ֣יד אָבִ֑י כִּ֤י אַתָּה֙ הִמְלַכְתַּ֔נִי עַל־עַ֕ם רַ֖ב כַּעֲפַ֥ר הָאָֽרֶץ׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"עתה ה' אלהים יאמן" - (פראבריט"ש בלע"ז) "כי אתה המלכתני" - כלומר כיון שהמלכתני על עם רב כזה צריך אני שיהא בי חכמה וכח לצאת לפניהם וללחום מלחמותיהם כענין שנאמר בשמואל (א' ח') ושפטנו מלכנו ויצא לפנינו ונלחם את מלחמותינו והואיל ועלי לשאול מה שבלבי אשאל מה שאני צריך וזה שתתן לי חכמה

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"יאמן" - יקוים דבריך מה שדברת עם דוד אבי להיות המלוכה נכון בידי

"על עם רב" - וא"כ עסקיהם מרובים 

מצודת ציון

"יאמן" - מלשון אמנה וקיום