מ"ג דברים כג יז



<< · מ"ג דברים · כג · יז · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עמך ישב בקרבך במקום אשר יבחר באחד שעריך בטוב לו לא תוננו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עִמְּךָ יֵשֵׁב בְּקִרְבְּךָ בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר בְּאַחַד שְׁעָרֶיךָ בַּטּוֹב לוֹ לֹא תּוֹנֶנּוּ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
עִמְּךָ֞ יֵשֵׁ֣ב בְּקִרְבְּךָ֗ בַּמָּק֧וֹם אֲשֶׁר־יִבְחַ֛ר בְּאַחַ֥ד שְׁעָרֶ֖יךָ בַּטּ֣וֹב ל֑וֹ לֹ֖א תּוֹנֶֽנּוּ׃


תרגום

​ ​
אונקלוס (תאג'):
עִמָּךְ יִתֵּיב בֵּינָךְ בְּאַתְרָא דְּיִתְרְעֵי בַּחֲדָא מִן קִרְוָךְ בִּדְיִיטַב לֵיהּ לָא תוֹנֵינֵיהּ׃
ירושלמי (יונתן):
עִמְכוֹן יָתֵיב וְיִנְטוֹר מִצְוָתָא בֵּינֵיכוֹן אַלִּיפוּ יָתֵיהּ אוֹרַיְיתָא קָבְעוּ לֵיהּ מֶדְרָשָׁא בְּאַתְרָא דְצָבֵי בַּחֲדָא מִן קִרְיֵיכוֹן אִתְעַסְקוּ עִמֵּיהּ בִּדְיוֹטִיב לֵיהּ לָא תוֹנִינֵיהּ בְּמִלִּין:

מדרש ספרי

לפירוש "מדרש ספרי" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

קכו.

עמך ישב . (ולא) בעיר עצמו.

בקרבך . במקום שפרנסתו יוצאה.

] באחד שעריך ]. בשעריך , ולא בירושלים. כשהוא אומר " באחד שעירך ", שלא יהיה גולה מעיר לעיר.

בטוב לו . מנוה הרע לנוה היפה.

לא תוננו . זו אונאת דברים. 


<< · מ"ג דברים · כג · יז · >>