מ"ג דברים יד ה


<< · מ"ג דברים · יד · ה · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
איל וצבי ויחמור ואקו ודישן ותאו וזמר

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אַיָּל וּצְבִי וְיַחְמוּר וְאַקּוֹ וְדִישֹׁן וּתְאוֹ וָזָמֶר.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אַיָּ֥ל וּצְבִ֖י וְיַחְמ֑וּר וְאַקּ֥וֹ וְדִישֹׁ֖ן וּתְא֥וֹ וָזָֽמֶר׃


תרגום

​ ​
אונקלוס (תאג'):
אַיְלָא וְטַבְיָא וְיַחְמוּרָא וְיַעְלָא וְרֵימָא וְתוּרְבְּלָא וְדֵיצָא׃
ירושלמי (יונתן):
אַיְלִין וְטַבְיַן וְיַחֲמוּרִין יַעֲלִין וְרִימְנִין וְתוֹרֵי בַּר וְדִיצִין:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"איל וצבי ויחמור" - למדנו שהחיה בכלל בהמה (חולין סג) ולמדנו שבהמה וחיה טמאה מרובה מן הטהורה שבכל מקום פורט את המועט

"ואקו" - מתורגם יעלא (איוב לט) יעלי סלע הוא אשטנבו"ק (שטיינבאק)

"ותאו" - תורבל"א תור היער באל"א יער בלשון ארמי 


<< · מ"ג דברים · יד · ה · >>