מ"ג דברים ו יז
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
שמור תשמרון את מצות יהוה אלהיכם ועדתיו וחקיו אשר צוך
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
שָׁמוֹר תִּשְׁמְרוּן אֶת מִצְוֹת יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְעֵדֹתָיו וְחֻקָּיו אֲשֶׁר צִוָּךְ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
שָׁמ֣וֹר תִּשְׁמְר֔וּן אֶת־מִצְוֺ֖ת יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם וְעֵדֹתָ֥יו וְחֻקָּ֖יו אֲשֶׁ֥ר צִוָּֽךְ׃
תרגום
אונקלוס (תאג'): | מִטָּר תִּטְּרוּן יָת פִּקּוֹדַיָּא דַּייָ אֱלָהֲכוֹן וְסָהִדְוָתֵיהּ וּקְיָמוֹהִי דְּפַקְּדָךְ׃ |
ירושלמי (יונתן): | מִינְטוֹר תִּנְטְרוּן יַת פִּקּוּדַיָא דַיְיָ אֱלָהָכוֹן וּסְהִידְוָותֵיהּ וּקְיָימוֹי דְפַקֵּיד לְכוֹן: |
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •