מ"ג דברים ד ל
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בצר לך ומצאוך כל הדברים האלה באחרית הימים ושבת עד יהוה אלהיך ושמעת בקלו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בַּצַּר לְךָ וּמְצָאוּךָ כֹּל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה בְּאַחֲרִית הַיָּמִים וְשַׁבְתָּ עַד יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְשָׁמַעְתָּ בְּקֹלוֹ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
בַּצַּ֣ר לְךָ֔ וּמְצָא֕וּךָ כֹּ֖ל הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֑לֶּה בְּאַחֲרִית֙ הַיָּמִ֔ים וְשַׁבְתָּ֙ עַד־יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ וְשָׁמַעְתָּ֖ בְּקֹלֽוֹ׃
תרגום
אונקלוס (תאג'): | כַּד תֵּיעוֹק לָךְ וְיַשְׁכְּחוּנָּךְ כֹּל פִּתְגָמַיָּא הָאִלֵּין בְּסוֹף יוֹמַיָּא וּתְתוּב לְדַחְלְתָא דַּייָ אֱלָהָךְ וּתְקַבֵּיל לְמֵימְרֵיהּ׃ |
ירושלמי (יונתן): | כַּד תֵּיעוֹק לְכוֹן וִיאַרְעוּן לְכוֹן כָּל פִּתְגָמַיָא הָאִילֵין בְּסוֹף יוֹמַיָא וּתְתוּבוּן עַד דַּחַלְתָּא דַיְיָ אֱלָהָכוֹן וּתְקַבְּלוּן לְמֵימְרֵיהּ: |
רמב"ן
ספורנו
• לפירוש "ספורנו" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
על ידי רוב הצרות ועל ידי שימצאוך כל הדברים האלה והגם שלא תעשה תשובה תיכף רק באחרית הימים בכ"ז אני אומר שתשוב עד ה' אלהיך ושמעת בקולו כי גם באופנים אלה יקבל תשובתך משני טעמים: