מ"ג בראשית מ ו


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויבא אליהם יוסף בבקר וירא אתם והנם זעפים

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיָּבֹא אֲלֵיהֶם יוֹסֵף בַּבֹּקֶר וַיַּרְא אֹתָם וְהִנָּם זֹעֲפִים.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיָּבֹ֧א אֲלֵיהֶ֛ם יוֹסֵ֖ף בַּבֹּ֑קֶר וַיַּ֣רְא אֹתָ֔ם וְהִנָּ֖ם זֹעֲפִֽים׃

תרגום

​ ​
אונקלוס:
וַאֲתָא לְוָתְהוֹן יוֹסֵף בְּצַפְרָא וַחֲזָא יָתְהוֹן וְהָא אִנּוּן נְסִיסִין׃
ירושלמי (יונתן):
וְאָתָא לְוַתְהוֹן יוֹסֵף בְּצַפְרָא וַחֲמָא יַתְהוֹם וְהָא אִינוּן כְּנִיסִין:

רש"י (כל הפרק)(כל הפסוק)

"זעפים" - עצבים כמו (מ"א כ) סר וזעף (מיכה ז) זעף ה' אשא

רש"י מנוקד ומעוצב (כל הפרק)(כל הפסוק)

זֹעֲפִים – עֲצֵבִים, כְּמוֹ: "סַר וְזָעֵף" (מל"א כ,מג); "זַעַף ה' אֶשָּׂא" (מיכה ז,ט).

אבן עזרא (כל הפרק)(כל הפסוק)

זועפים — מתרעשים, כטעם "ויעמד הים מזעפו" (יונה א, טו).

ויבא אליהם — יתכן שבלילה היה לן בבור:

אור החיים (כל הפרק)(כל הפסוק)

והנם זועפים. טעם זעיפת פני שניהם, על פי דבריהם ז"ל (ברכות נה ב) שכל אחד חלם גם פתרון חלום חבירו, לזה שר המשקים היה זועף במה שראה בפתרון חבירו כי רע הוא ירא גם לנפשו ונבהל, ושר האופים הגם שחלם פתרון חבירו לטובה עם כל זה להיותו מוכן לפורענות מזלו מגידו ולבו לא נכון עמו:

בעל הטורים (כל הפרק)(כל הפסוק)

זעפים. ב' במסורה הכא ואידך ולמה יראה את פניכם זועפים. מה התם על עסקי אכילה בשביל שלא רצו לאכול היו פניהם זועפים אף הכא זועפים פניהם על עסקי אכילה זה נמצא זבוב וכו':

<< · מ"ג בראשית · מ · ו · >>