מ"ג בראשית לח יט


כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ותקם ותלך ותסר צעיפה מעליה ותלבש בגדי אלמנותה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַתָּקָם וַתֵּלֶךְ וַתָּסַר צְעִיפָהּ מֵעָלֶיהָ וַתִּלְבַּשׁ בִּגְדֵי אַלְמְנוּתָהּ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַתָּ֣קׇם וַתֵּ֔לֶךְ וַתָּ֥סַר צְעִיפָ֖הּ מֵעָלֶ֑יהָ וַתִּלְבַּ֖שׁ בִּגְדֵ֥י אַלְמְנוּתָֽהּ׃


תרגום

​ ​
אונקלוס (תאג'):
וְקַמַת וַאֲזַלַת וְאַעְדִּיאַת עִיפַהּ מִנַּהּ וּלְבַשַׁת לְבוּשֵׁי אַרְמְלוּתַהּ׃
ירושלמי (יונתן):
וְקָמַת וְאָזְלַת וְעָדַת רְדִידָהּ מִנָהּ וּלְבִישַׁת לְבוּשֵׁי אַרְמְלוּתָהּ:
ירושלמי (קטעים):
רְדִידָה:

ספורנו

לפירוש "ספורנו" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

ותלבש בגדי אלמנותהי שלא היה עם לבבה להנשא אחרי שהשיגה את הזרע המכוון: