מ"ג בראשית י כט


<< · מ"ג בראשית · י · כט · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְאֶת אוֹפִר וְאֶת חֲוִילָה וְאֶת יוֹבָב כָּל אֵלֶּה בְּנֵי יָקְטָן.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְאֶת־אוֹפִ֥ר וְאֶת־חֲוִילָ֖ה וְאֶת־יוֹבָ֑ב כׇּל־אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י יׇקְטָֽן׃


תרגום

​ ​ ​
אונקלוס (תאג'):
וְיָת אוֹפִיר וְיָת חֲוִילָה וְיָת יוֹבָב כָּל אִלֵּין בְּנֵי יָקְטָן׃
אונקלוס (דפוס):
וְיַת אוֹפִיר וְיַת חֲוִילָה וְיַת יוֹבָב כָּל אִלֵּין בְּנֵי יָקְטָן׃
ירושלמי (יונתן):
וְיַת אוֹפִיר וְיַת חֲוִילָא וְיַת יוֹבָב כָּל אִילֵין בְּנוֹי דְיָקְטָן:


<< · מ"ג בראשית · י · כט · >>