מ"ג בראשית יט ז
<< · מ"ג בראשית · יט · ז · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויאמר אל נא אחי תרעו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיֹּאמַר אַל נָא אַחַי תָּרֵעוּ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיֹּאמַ֑ר אַל־נָ֥א אַחַ֖י תָּרֵֽעוּ׃
תרגום
אונקלוס (תאג'): | וַאֲמַר בְּבָעוּ כְעַן אַחַי לָא תַבְאֲשׁוּן׃ |
ירושלמי (יונתן): | וַאֲמַר בְּבָעוּ לָא כְדוֹן אָחוּי תַּבְאִישׁוּן: |
ירושלמי (קטעים): | וַאֲמַר לְהוֹן לוֹט אַמְתִּינוּ הָכָא קָלִיל זְעֵיר עַד דְנִבְעֵי רַחֲמִין מִן קָדָם יְיָ: |
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
אלשיך
העיר לבל יאכל וישתה שם אורח. אם הוא להרע לי "אל נא אחי תרעו", לשתי סבות, אחת להיות עתה (כי "נא" פירושו עתה כידוע) שמניתם אותי לשר ושופט. וגם להיותכם "אחי" בבחינת האהבה "אל תרעו". ואם הוא להנאתכם "הנה נא לי" וכו'. ואם
הוא על דבר ההסכמה, הלא לא יאשמו "כי על כן" לא לאכול ולא לשתות באו, רק להיות "בצל קורתי" בלבד באו:כלי יקר
• לפירוש "כלי יקר" על כל הפרק •
<< · מ"ג בראשית · יט · ז · >>