מ"ג במדבר כח כד


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כאלה תעשו ליום שבעת ימים לחם אשה ריח ניחח ליהוה על עולת התמיד יעשה ונסכו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כָּאֵלֶּה תַּעֲשׂוּ לַיּוֹם שִׁבְעַת יָמִים לֶחֶם אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוָה עַל עוֹלַת הַתָּמִיד יֵעָשֶׂה וְנִסְכּוֹ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כָּאֵ֜לֶּה תַּעֲשׂ֤וּ לַיּוֹם֙ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים לֶ֛חֶם אִשֵּׁ֥ה רֵֽיחַ־נִיחֹ֖חַ לַיהֹוָ֑ה עַל־עוֹלַ֧ת הַתָּמִ֛יד יֵעָשֶׂ֖ה וְנִסְכּֽוֹ׃

תרגום

​ ​
אונקלוס:
כְּאִלֵּין תַּעְבְּדוּן לְיוֹמָא שִׁבְעָא יוֹמִין לְחֵים קוּרְבַּן דְּמִתְקַבַּל בְּרַעֲוָא קֳדָם יְיָ עַל עֲלַת תְּדִירָא יִתְעֲבֵיד וְנִסְכֵּיהּ׃
ירושלמי (יונתן):
כְּאִלְיֵן קוּרְבָּנֵי יוֹמָא קַמָאָה תַעַבְדוּן כָּל יוֹמָא שׁוּבְעָא יוֹמִין דְחַגָא לְחֵים קָרְבַּן דְמִתְקַבֵּל בְּרַעֲוָא קֳדָם יְיָ עַל עֲלָתָא תְּדִירָא יִתְעֲבֵיד וְנִיסוּכֵיהּ:

רש"י (כל הפרק)(כל הפסוק)

"כאלה תעשו ליום" - שלא יהיו פוחתין והולכין כפרי החג

רש"י מנוקד ומעוצב (כל הפרק)(כל הפסוק)

כָּאֵלֶּה תַּעֲשׂוּ לַיּוֹם – שֶׁלֹּא יִהְיוּ פּוֹחֲתִין וְהוֹלְכִין כְּפָרֵי הֶחָג (ספרי קמז).

מלבי"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)

"מח ""כאלה תעשו ליום", שלא נדמהו לפרי החג שפוחת והולך וכל יום משונה מחבירו. ומ"ש על עולת התמיד, כבר התבאר (בסי' מ"ד):

<< · מ"ג במדבר · כח · כד · >>