מ"ג איוב מא א
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הן תחלתו נכזבה הגם אל מראיו יטל
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הֵן תֹּחַלְתּוֹ נִכְזָבָה הֲגַם אֶל מַרְאָיו יֻטָל.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הֵן־תֹּחַלְתּ֥וֹ נִכְזָ֑בָה
הֲגַ֖ם אֶל־מַרְאָ֣יו יֻטָֽל׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"הן תוחלתו" - הנה תקות הנלחם עמדו תכזב ותשקר בו כי תקותו נאבדה
"הגם" - יש תמיהות שהן קיימות וכן ואם שרה הבת תשעים שנה תלד (בראשית יז) ור"ל הנה גם אל מראית פניו יושלך האדם מעמוד נגדו כי אימתו רבה ואיך א"כ ילחם עוד עמדו
מצודת ציון
"יוטל" - יושלךמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
(א-ב) "הגם". היוטל ויושלך עוד אל מראיו מי שהוא לא אכזר בעת יעורנו משנתו? עתה לא יהיה כן: