<< · מ"ג איוב · כח · טז · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
לא תסלה בכתם אופיר בשהם יקר וספיר

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
לֹא תְסֻלֶּה בְּכֶתֶם אוֹפִיר בְּשֹׁהַם יָקָר וְסַפִּיר.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
לֹא־תְ֭סֻלֶּה בְּכֶ֣תֶם אוֹפִ֑יר
  בְּשֹׁ֖הַם יָקָ֣ר וְסַפִּֽיר׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"לא תסולה" - לא תשתבח לשון סולו לרוכב בערבות (תהלים סח) המשבחה לומר חשובה היא ככתם אופיר וכשוהם יקר לא שבח הוא לה וכן המסולאים בפז (איכה ד) "ותמורתה וגו'" - ותמורתה לא בכלי פז

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"תסולה" - תשובח כמו המסולאים בפז (איכה ד)

"בכתם אופיר" - מין זהב יקר הבא מאופיר

"בשוהם וספיר" - שמות אבני יקר 

מצודת דוד

"לא תסולה" - לא תשובח החכמה בכתם אופיר אף לא בשוהם יקר וחשוב אף לא בספיר ר"ל אין שבח להחכמה לומר עליה שהיא משובחת כאלה כי באמת חשובה עוד יותר ויותר

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"לא תסולה", דרך הדברים היקרים לשבצם במשבצות של דברים פחותי הערך מהם, כמ"ש תפוחי זהב במשכיות כסף (משלי כ"ה), אבל היא יקרה כ"כ עד שלא "תסולה" ע"י שישבצו אותה "בכתם אופיר ובשוהם יקר", כי כולם כאין לנגדם, וידמה כמו שימלאו את הזהב בעץ רקבון:

ביאור המילות

"תסולה". כמו המסולאים בפז שמחפים דבר יקר על דבר יקר ממנו ויסולה ביופיו ע"י הציפוי היקרה:
 

<< · מ"ג איוב · כח · טז · >>