מ"ג איוב כד ח


<< · מ"ג איוב · כד · ח · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מזרם הרים ירטבו ומבלי מחסה חבקו צור

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מִזֶּרֶם הָרִים יִרְטָבוּ וּמִבְּלִי מַחְסֶה חִבְּקוּ צוּר.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
מִזֶּ֣רֶם הָרִ֣ים יִרְטָ֑בוּ
  וּֽמִבְּלִ֥י מַ֝חְסֶ֗ה חִבְּקוּ־צֽוּר׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"מזרם" - היורד מן ההרי' ירטבו ויתלחלחו אותן הערומים לפי שמבלי כיסוי אין מחסה להחסות בו

"חבקו צור" - נחבאים בנקיקי הסלעים וגם שם הזרם יורד ומקלח עליהם ורוטבם רטוב תרגום של לח וכל מי שאינו מנוגב קרוי לח

"ירטבו" - מויישט"א בלע"ז

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"מזרם" - שטף הלוך המים

"ירטבו" - מלשון רטיבות ולחות

"חבקו" - ענין סבוב הידים בדבר מה 

מצודת דוד

"מזרם הרים" - על כי העשוקים ההם ילכו אל בין ההרים להסתר שם מפני הרוח נעשו שם רטובים מזרם המים היורד מן ההרים

"ומבלי מחסה" - בעבור שאין להם לבוש לחסות בו מפני הצנה חבקו את הצור להגין עליהם מתוקף הקור