מ"ג איוב כא ח


<< · מ"ג איוב · כא · ח · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
זרעם נכון לפניהם עמם וצאצאיהם לעיניהם

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
זַרְעָם נָכוֹן לִפְנֵיהֶם עִמָּם וְצֶאֱצָאֵיהֶם לְעֵינֵיהֶם.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
זַרְעָ֤ם נָכ֣וֹן לִפְנֵיהֶ֣ם עִמָּ֑ם
  וְ֝צֶאֱצָאֵיהֶ֗ם לְעֵינֵיהֶֽם׃


מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"זרעם נכון" - נכונים המה בטובה לפניהם ר"ל בחייהם והמה עמהם יחד במקום אחד וישמחו זה בזה

"וצאצאיהם" - כפל הדבר במ"ש

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"זרעם נכון לפניהם", וגם לא יתרחקו מהם לבקש לחם כי הם "עמם" ביחד, ולא לבד זרעם הגדולים, כי גם "צאצאיהם" הקטנים ובני בניהם, נכון "לעיניהם", אתם אמרתם שהם תמיד מלאי פחד, והלא מצאנו רשעים אשר.

ביאור המילות

"זרעם". הגדולים, "צאצאיהם", הקטנים, (ישעיה מ"ד) ות"י בניא ובני בניא:
 

<< · מ"ג איוב · כא · ח · >>