מ"ג איוב י יב


<< · מ"ג איוב · י · יב · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
חיים וחסד עשית עמדי ופקדתך שמרה רוחי

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
חַיִּים וָחֶסֶד עָשִׂיתָ עִמָּדִי וּפְקֻדָּתְךָ שָׁמְרָה רוּחִי.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
חַיִּ֣ים וָ֭חֶסֶד עָשִׂ֣יתָ עִמָּדִ֑י
  וּ֝פְקֻדָּתְךָ֗ שָֽׁמְרָ֥ה רוּחִֽי׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ופקודתך" - פקודת משמרתך שמניתה לי שומרים "שמרה רוחי" - בבטן אמי ואחר כך

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"חיים וחסד" - בעת ההיא עשית עמדי החיים לתת בי רוח החיוני ולא בעבור גמול מה כי עדיין לא עשיתי מאומה אבל בחסד עשית זאת

"ופקודתך" - מצותך שמרה רוחי בקרבי לבל תצא עם כי הגוף הוא כנאד מלא נקבים 

מצודת ציון

"ופקודתך" - ומצותך

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"חיים", הלא החיים שנתת לי בראשית הוייתי בעת היצירה, היה רק מצד החסד, כי עדן לא היה לי שום זכות להיות נברא ומתקיים בחיים, והיה הוייתי רק מצד חסדך, ורק "פקודתך שמרה את רוחי" בל יצא מן הגוף בהיותי בבטן אמי, שמן הטבע לא היה אפשר לכלוא הרוח בבטן המלאה בהיותו פיו סתום ואיך יתקיים בלא נשימת רוח, שזה אינו בטבע רק ע"י פקודת ה':

ביאור המילות

"שמרה". מוסב על הפקודה פקודת ה' וציויו שמרה את הרוח בל יצא מן הגוף:
 

<< · מ"ג איוב · י · יב · >>