שיחת קטגוריה:משלי י כט

תגובה אחרונה: לפני 15 שנים מאת נחום בנושא מעז או מעוז?

מעז או מעוז? עריכה

בכל הגרסאות שמצאתי כאן באתר כתוב מָעוֹז, אבל לפי רוב הפירושים שמצאתי, המילה היא מהשורש עזז, ולפי זה ראוי לכתוב מָעֹז. גם בספר שברשותי (נ"ך עם פירוש מלבי"ם) הגירסה היא מָעֹז. האם מישהו יכול להכריע? --אראל סגל 09:40, 23 ביוני 2008 (IDT)תגובה

תנ"ך קורן כותב מָעֹז (בכתיב חסר) אולם בכתר ארם צובה (ע"פ הסריקה שלו באינטרנט) נראה שכתוב מעוז... Sgvb 10:37, 23 ביוני 2008 (IDT)תגובה

 

בתנ"ך חורב הגרסה היא "מעוז" מלא. -- נחום 11:19, 23 ביוני 2008 (IDT)תגובה
גם בברויאר מלא. הטקסט אצלינו על פי כ"י לניגרד, וכך גם בקורן, כך שמוזר שבקורן זה חסר - לא? אוֹרי
טוב, מתברר שיש הרבה מילים מהשורש "עזז" שמופיעות בכתיב מלא "עוז", למרות שזה לכאורה מנוגד לכללי הדקדוק. אז הבעיה היא לא בנוסח. --אראל סגל 06:56, 24 ביוני 2008 (IDT)תגובה
הקושיא היא על קורן. אציין כי גם במהדורות המסורתיות של מקראות גדולות הכתיב חסר. קורן עשו עבודה עצומה בההדרת נוסח מתוקן ומוגה של התנ"ך כמיטב יכולתם, וזכות ראשונים עומדת להם. אולם כבר נאמר: "שגיאות מי יבין".
אינני יכול לומר בוודאות כי בתנ"ך "חורב" אין אף טעות, אולם כמי שמכיר חלק גדול מצוות העובדים בהוצאה לאור הזו, אני יכול להעיד שנעשו ועדיין נעשים מירב המאמצים לתקן במהדורות הבאות כל טעות שמתגלית. -- נחום 07:39, 24 ביוני 2008 (IDT)תגובה
חזרה לדף "משלי י כט".