שיחת ביאור:יה הצל
תגובה אחרונה: לפני 16 שנים מאת נחום
אורי, למה שינית את הפירוש של "מיד צר בהם הכה" להכאת החשמונאים? זה הופך את הכוונה. לולא חוני אתה גוזרני עליך נידוי! עמרם 18:35, 9 בדצמבר 2007 (IST)
- עמרם, שני הפירושים אפשריים. ניתן לבאר "כי בהם הכה" -- הצר הכה בחשמונאים, וניתן לבאר כי ה' היכה בצרים.
- נראה כי הביאור שלך עדיף, שכן ה"צר" הוא ביחיד, ו"בהם" הוא ברבים. אני משנה את הביאור לזה שלך, ועם אורי הסליחה.
- ובמטותא, אנא להירגע עם הנידויים. אף אחד מאיתנו איננו חוני, וכולנו טועים לפעמים. דברי חכמים בנחת נשמעים =) -- נחום 21:15, 9 בדצמבר 2007 (IST)
- עמרם, אני מצטער על כך ששיניתי לך את הפירוש מבלי שהערתי על כך בדף השיחה, וכאילו עשיתי את זה במסווה של הגהות.
- לא שמתי לב שאני ממש הופך את המשמעות של המשפט.
- לגופו של עניין, קצת התבלבלתי אם נחום מסכים עם עמרם או איתי:
אורי: הִצִּיל אֶת {{ב|נִין|זרע}} חַשְׁמוֹנָאִים. מִיָּד {{ב|צַר|אויב}} {{ב|כִּי בָּהֶם|שבחשמונאים}} הִכָּה:
עמרם: הִצִּיל אֶת {{ב|נִין|זרע}} חַשְׁמוֹנָאִים. מִיָּד {{ב|צַר|אויב}} {{ב|כִּי בָּהֶם|באויבים}} הִכָּה:
נחום: הִצִּיל אֶת {{ב|נִין|זרע}} חַשְׁמוֹנָאִים. מִיָּד {{ב|צַר|אויב}} {{ב|כִּי|אשר}} {{ב|בָּהֶם|בחשמונאים}} {{ב|הִכָּה|האויב הכה}}:
- אם איתי, אז ברוב דעות נשאיר את הערך כמות שהוא (על פי התיקון האחרון של נחום). בסדר? אוֹרי
- אופס, לא שמתי לב עם מי אני מסכים. הגרסה שלי היא זו שעימה אני מסכים, כמובן -- לא שמתי לב שזו בעצם הגרסה של אורי ולא של עמרם. -- נחום 06:54, 11 בדצמבר 2007 (IST)