קפואירה - קובץ שירים/שירים חדשים
שיר חדש יערך תחילה כאן. וכאשר המילים והתרגום יהיו מוכנים יכנס לקובץ.
גם מי שמעוניין בתרגום שיר כלשהו, יכול לשים את המילים כאן ולבקש עזרה לתרגום.
כדי להוסיף שיר אפשר להשתמש בסימן + למעלה להוספת נושא בדף.
no toque do berimbau
עריכהno toque do berimbau
são bento grande
são bento pequeno
a capoeira não se entrega
toda a mandinga que ela jogou
quando o nego saiu da senzala
mostrou o valor da linda cor
o toque do berimbau
para mim é a cresça
במקצב של הברימבאו
בנדיקט הקדוש הגדול
בנדיקט הקדוש הקטן
הקפואירה לא מוסרת את עצמה
כל הכישוף שהיא הפילה
כאשר הכושי יצא מהסנזאלה
הראה את הערך של הצבע היפה
המקצב של הברימבאו
בשבילי הוא הגדילה
jogou - בד"כ [שיחק], [זרק]. במקרה של כישוף אומרים בעברית הפיל, לא?
senzala - המגורים של העבדים.
são bento grande / são bento pequeno - מקצבי נגינה
capoeira que vem da bahia
עריכהcapoeira que vem da bahia
vem da terra de são salvador
mande um abraço pra ela
diga que é o meu amor
diga que eu estou pra morrer de saudade
capoeira me chamou
tico-tico canta na mata
sabiá canta na laranjeira
nunca vi roda de samba
sem jogo de capoeira
biriba é pau
de fazer berimbau
capoeira capu
עריכהquando o meu filho nascer
vou perguntar prà pateira
o que é que o meu filho vai ser
o meu filho vai ser capoeira
capoeira capu
maculelê maracatu
não é karaté e náo é kung-fu
maculelê maracatu
eu fui na bahia comer caruru
maculelê maracatu
comi caruru vatapá com angu
maculelê maracatu
quebra milho como gente
עריכהqubra milho como gente macaco
nego nego nego nego nego
עריכהnego nego nego nego nego -coro
acorda pra trabalhar
embora nego -coro
tem roda na beira mar
embora nego -coro
minha mãe mandou chamar
embora nego -coro
acorda pra trabalhar
embora nego -coro
berimbau mandou chamar
tem roda na beira mar, olha o nego -coro
Acorda pra trabalhar
Tem Roda na beira mar
Acorda pra trabalhar (embora nego)
Maria mandou chamar (embora nego)
Berimbau mandou chamar (embora nego)
Acorda pra trabalhar (embora nego)
Tem Roda na beira mar (embora nego)
Berimbau mandou tocar (embora nego)
E o pandeiro acompanhar (embora nego)
manduca da praia
עריכהno meu rio de janeiro minha memória não falha
o maior capoeira foi manduca da praia
mandingueiro era manduca da praia
בריו די ז'נירו שלי הזכרון שלי לא כושל
הקפואריסט הכי גדול היה manduca da praia
מנדינגירו היה manduca da praia
תרגום נוסף:
manduca da praia - שם של צמח הגדל בחוף, וגם כינוי של קפואריסט מפורסם מריו די ז'נירו מתחילת המאה
ה-20
השיר כבר קיים בקובץ
manduca da praia
--Colorido 18:04, 9 במאי 2007 (IDT)
saudades de ezequiel
עריכהele veio da ilha de maré
no saveiro do mestre joão
levantou a capoeira
encantou com a sua maneira
de cantar com o coração
ele veio da ilha de maré
no saveiro do mestre joão
levantou a capoeira
encantou com a sua maneira
de jogar com o coração
mestre você fez história
quem te conheceu tem você na memória
saudade se chama ezequiel
era um amigo de fé
é para homem e mulher
foi morar lá na preguiça
se criou na conceição
mas viveu lá no cabula
até hoje me encabula
ter apertado a sua mão
a lua branca vai iluminar
novos caminhos pra você
vá em paz guerreiro amigo
um abraço ao mestre bimba
um dia a gente se vê
איך מאייתים, אולי eziquiel? --Colorido 19:14, 10 במאי 2007 (IDT)
sinhá, vou jogar capoeira
עריכהSinhá, vou jogar capoeira
lá na Ribeira, lá em Maré
Eu falei pra sinhá, vou jogar capoeira
Eu falei pra sinhá, lá no Abaeté
A luz da candeia vai iluminar o caminho de fé
Sinhá, vou jogar capoeira
lá na Ribeira, lá em Maré
Eu falei pra sinhá
Vou jogar capoeira
Eu falei pra sinhá
lá no Abaeté
A luz da candeia vai iluminar o caminho de fé
Sinhá mora na casa grande, tem tudo que ela quiser
Foi passear na Senzala e lá aprendeu a luta
A mandinga da Angola e o jogo da Regional
Sinhá se apaixonou pela arte com ela aprendeu a jogar
Eu falei pra sinhá
Sinhá, vou jogar capoeira
lá na Ribeira, lá em Maré
Eu falei pra sinhá
Vou jogar capoeira
Eu falei pra sinhá
lá no Abaeté
A luz da candeia vai iluminar o caminho de fé
cadarço - הוספתי מעברי שורה. אני לא מכיר את השורה האחרונה בפזמון, מאיפה הבאת אותה?
אני גם לא מכיר אותה. אני חושב ההעתקתי את זה מאתר אחר. הבית נכון? יש עוד מילים? ----Colorido (שיחה) 14:48, 6 אפריל 2009 (IST) 14:48, 6 באפריל 2009 (IDT)
é o A, é o B, é o C
עריכהé o á é o bê é o cê
me empresta a sua cartilha eu também quero aprender
cadarço - יש לזה גם בית שאני לא מכיר
foi na bahia
עריכהfoi na bahia que eu mandei fazer
foi na bahia que eu mandei preparar
o meu patuá meu pai o meu patuá
o meu patuá para me protejer
יש לזה עוד בית? --Colorido (שיחה) 13:31, 28 פברואר 2008 (IST) 13:31, 28 בפברואר 2008 (IST)
balança o nego
עריכהbalança o nego no terreiro de ioiô
balança o nego no terreiro de iaiá
ó balança o nego nesse som que vem da senzala
חסר פה בית
no som do gunga
עריכהno som do gunga do media e viola
capoeira pra mim não tem dia nem hora
no som do agogô você vai se encantar
na batida das palmas quando o coro mandar
à volta do mundo ela é perigosa
capoeira sorrindo mas as vezes chora
בצליל של הגונגה של המדיה והויולה
לקפואירה בשבילי אין יום ולא שעה
בצליל של האגוגו אתה תוקסם
במחיאת הכפיים כאשר הפזמון קובע
מסביב לעולם היא מסוכנת
קפואירה בחיוך אבל לפעמים בוכה
זה הזמן למצוא תרגום טוב לmandar - מצווה/קובע?
iáiá acende o cadieiro
עריכהiáiá ó iáiá
acende o cadeeiro, iáiá
com a luz ofuscante da candeia
e o clarão da lua cheia
é que faz o terreiro clarear
גברת או' גברת
הדליקי את המנורה, גברת
עם האור הבוקע מהעששית
והזוהר של הירח המלא
זה מה שעושה את השטח מואר
לדינה
עריכהbahia minha bahia
capital do salvador
quem não conhence a capoeira
não vai dar o seu valor
todos podem aprender
general também doutor
quem deseja aprender
venha cá ao salvador
procura o mestre pastinha
ele é o professor
iê maior é deus...
chora maria
עריכהmaria tava chorando porque seu amor foi embora ele tá lá na beira do cais jogando capoeira de angola
chora maria chora
vou jogar capoeira de angola
chora
Praia da amaralina
עריכהNa praia da amaralina tem dois camarão na areia
Camarão tava sentado falando da vida alheia
Coro: Na praia da amaralina tem dois camarão na areia
Camarão tava sentado falando da vida alheia
Na praia da amaralina tem dois camarão sentado
Falando da vida alheia e camarão malvado
Coro: Na praia da amaralina tem dois camarão sentado
Falando da vida alheia e camarão malvado
בחוף של מרלינה יש שני שרימפסים בחול
שרימפסים יושבים ומדברים על חיים אחרים (זרים)
בחוף של מרלינה יש שני שרימפסים יושבים
מדברים על חיים אחרים ושרימפסים רעים (כבדים?)
na praia da amaralina tem dois camarão na areia
camarão tava sentado falando da vida alheia
na praia da amaralina tem dois camarão sentado
falando da vida alheia, é camarão malvado
בחוף של אמרלינה יש שני שרימפסים בחול
שרימפסים היו יושבים מדברים על חיים אחרים
בחוף של אמרלינה יש שני שרימפסים יושבים
מדברים על חיים אחרים, הם שרימפסים מנייקים
- ה coro דומה, אז לא צריך לחזור פעמיים על המילים.
- תיקנתי é.
- אני חושב שmalvado זה הכי קרוב למנייק בשימוש, נראה לי שזה גם מסביר יותר טוב את הכוונה כאן מרעים.
- יש פה הטיית ריבוי חלקית - לציין בהערות.
- מי זה כתב את זה כאן? cadarço ? לא אמרת שהשורה השנייה היא dois camarão sentado falando da vida alheia?
Colorido (שיחה) 13:10, 25 ספטמבר 2008 (IST) 13:10, 25 בספטמבר 2008 (IDT)
במחשבה שנייה malvado כאן כנראה פרחח או ערס. ----Colorido (שיחה) 13:19, 25 ספטמבר 2008 (IST) 13:19, 25 בספטמבר 2008 (IDT)
cadarço - לא, לא אני ערכתי. שנים לא הייתי פה. זה שיר שיש בדיסק של Carolina Soares ונראה לי שהמילים הם בדיוק כמו שכתבת אותם. אפשר להעביר לדף הראשי. אגב, זה שיר סמבה.
no tempo do cativeiro
עריכהno tempo do cativeiro
quando o senhor me batia
eu rezava prà nossa senhora
meu deus
como a pancada doía
adeus santo amaro
עריכהadeus santo amaro
eu vou ver lampião na moita
vou ver lampião na moita
eu vou ver lampião na moita
compadre amarra o bode
que eu também amarro o meu
toma cuidado menino
עריכהtoma cuidado menino tarquino
calça de homem não dá em menino
santo antónio
עריכהsanto antónio proteja esse jogo não deixe esse jogo parar esse jogo tem rapaz solteiro tem moça bonita pra nós vadiar
santo antónio proteja essa roda não deixe essa roda parar esse jogo tem rapaz solteiro tem moça bonita pra nós vadiar
Bahia nossa Bahia
עריכהBahia nossa Bahia capital do salvador quem não conhence e essa capoeira não pode dar o seu valor todos podem aprender general também doutor quem deseja aprender venda aqui em salvador procura mestre Pastinha ele é o professor