משתמש:Dovi/רש"י מנוקד על חמש מגילות לעזים
בְּלַעַ"ז
שיר השירים
עריכה4266@שה"ש א,ח@(עקבי)[עקבים]@טרצי"ש@traces@עקבות@$
4267@שה"ש א,ט@(ססתי([ססה]@קיבלקיא"ה@chevalchie@קבוצת רוכבים@$
4268@שה"ש א,ט@דמיתיך@אדישמי"י@adesmei@השוויתי@$
4269@שה"ש ב,ד@(דגלו)[דגל]@אטריי"ט@atreit@משיכה, קסם@$
4270@שה"ש ב,ז@תעוררו@קלוניי"ר@chalongier@למחות, להתנגד@$
4271@שה"ש ב,יד@מדרגה@אישקילונ"ש@eschelons@חווקים (של סולם), מדרגות@כפי הנראה רש"י רואה במלה "מדרגה" שם קיבוצי, הכולל את כל מבנה המדרגות.$
4272@שה"ש ד,ב@מתאימות@אינטירי"ש@entires@שלמות@$
4273@שה"ש ד,ג@(מדברך)[מדבר]@פרלידי"ץ@parlediz@דיבור@$
4274@שה"ש ד,ג@(רקתך)[רקה]@פומיל"ש@pomels@בליטות הלחיים@כמה כתבי-יד גורסים פומייל"ש pomeils ואחד טנפל"ש (קרי: טינפלי"ש) tenples ("צדעיים").$
4275@שה"ש ה,ב@(קוצותי)[קווצות]@פלוציל"ש@flocels@תלתלים@$
4276@שה"ש ה,ז@דה"מ פצעוני@נברידור"א@navredure@פציעה@חסר בדפוסים.$
4277@שה"ש ה,יא@תלתלים@פינדילויי"ש@pendelojes@תלתלים מתעופפים@$
4278@שה"ש ה,יד@עשת@משיץ@masiz@גושי, מקשה@רש"י מסביר כאילו "עשת" הוא תואר.$
4279@שה"ש ו,ה@הרהיבני@אסואיי"ר@asoajier@להרגיע, לגרום נחת@$
4280@שה"ש ז,ה@ברכות@קובידי"ש@covedes@דגירות@הפירוש המקובל הוא "ברכות מים". אבל רש"י מדבר על "יונים" (ולזה מתאימה הגרסה של כתב־יד אחד: קולובינש"א־קרי: קולונבינ"ש־colonbins ("בני יונה").$
4281@שה"ש ז,ו@רהטים@קורנ"ץ@coranz@רצים@לפי רש"י ה"רהטים" הם הגדילים התלויים בחגורה, שבהם סוגרים אותה.$
4282@שה"ש ז,י@דובב@פרומיי"ר@fromier@לשרוץ, לרחוש@ר' אה"ל מס' 1115.$
4283@שה"ש ח,ו@קנאה@אינפרינמינ"ט@enprenment@חרון-אף@חסר בכתבי־היד. ר' לעיל מס' 3217.$
רות
עריכה4284@רות ג,ב@זרה@וני"ר@waner@לזרות@$
איכה
עריכה4285@איכה א,ח@נידה@אישמובימינ"ט@esmovement@הנעה@במשמעות זו לא מצוי במקורות אחרים.$
4286@איכה א,ח@נאנחה@שושפיר"א@sospira@נאנחה@$
4287@איכה א,ח@נאנחה@שושפירוש"א@sospirose@שופעות אנחות@רש"י מראה את הניגוד בין הפועל בעבר לבין התואר (בלשונו: "שם דבר"). אלא שהגרסה שלפנינו לא ברורה. לכאורה הכוונה היא ש"נאנחה" לבד הוא פועל, אבל אחרי הכינוי "היא" הוא תואר. אך היה יותר מתקבל על הדעת לראות כאן פועל, ובפסוק כ"א להלן תואר.$
4288@איכה א,יד@נשקד@פוינטורי"ד@pointured@נָקוּד@כלומר: כל הפשעים רשומים ביד הקב"ה.$
4289@איכה ב,יא@חמרמרו@רגריזילירינ"ט@regrezilerent@התכווצו@$
4290@איכה ב,יא@(בעטף)[העטף]@פשמי"ר@pasmer@להתעלף@$
4291@איכה ב,יד@תפל@אפלשטרימינ"ט@aplastrement@כיסוי בטיח, טיוח@ירמיה, לפי פירוש זה, מוכיח את נביאי השקר על הרגעתם את העם בניגוד לאמת. ברנדין קורא aflestrimant = aflestriment ("כמישה").$
4292@איכה ב,יד@(שבותך)[שבות]@אנויישדור"א@enweisdure@שחיתות@חסר בדפוסים. רש"י מסביר "שבותך" מלשון "שובב".$
4293@איכה ב,טו@שרקו@שיבלי"ר@sibler@לשרוק@$
4294@איכה ב,יח@פוגת@טרישלימינ"ט@tresalement@היעלמות@כלומר "אל תתני לך היעלמות" מהצרות, אל תשכחי אותן.$
4295@איכה ב,יח@(בת עינך)[בת עין]@פרוניל"א@prunele@אישון@$
4296@איכה ב,יט@עטופים@פשמי"ץ@pasmez@מתעלפים@$
4297@איכה ג,ז@(נחשתי)[נחשת]@פיריי"ש@ferjes@שרשראות ברזל, אזיקים@$
4298@איכה ג,יב@מטרא@אשיניי"ל@aseneil@סימן, שלט@$
4299@איכה ג,יג@(אשפתו)[אשפה]@קויבר"א@cuivre@תלי, אשפה (לחיצים)@בלי קשר עם המלה cuivre האחרת ("נחושת"), ואולי נעלמה מהשפה החדשה דווקא בגלל דמיון זה.$
4300@איכה ג,טז@הכפישני@אדינטי"ר@adenter@להפיל אפיים ארצה@$
4301@איכה ג,יט@(מרודי)[מרוד]@קונפליינ"ט@conpleint@צעקה, תלונה@$
4302@איכה ג,נג@צמתו@אישטריינירינ"ט@estreinirent@לחצו, כבלו@קשה לקבוע את הצורה המדויקת של הלעז, כי יש הרבה גרסאות שונות. בחלק מהן קוראים אישטריינטור"א estreinture ("לחץ, כבילה").$
4303@איכה ד,ז@עצם@קולו"ר@color@צבע@הפירוש על "עצם" שייך לפסוק ז', ובטעות הועבר לפסוק ח'.$
קהלת
עריכה4304@קהלת א,ו@רוח@טלינ"ט@talent@רצון@רש"י מסביר, שמדובר בשמש, בהמשך לפסוק הקודם; והיא הולכת וסובבת לפי רצונה.$
4305@קהלת א,יד@רוח@טלינ"ט@talent@רצון@$
4306@קהלת ז,ו@סירים@אישפיני"ש@espines@קוצים@$
4307@קהלת ח,ה@משפט@יושטיצ"א@justice@עונש@$
4308@קהלת ט,יא@ראה@וידנ"ט@wedant@בראות@גם כאן gerondif (ר' לעיל מס' 3209), אף-על-פי שמבנה המשפט, לפי פירוש זה, אינו נראה בבירור. אולי "בראותי… [הגעתי למסקנה], כי עת ופגע…"$
4309@קהלת ט,יב@רעה@מלוייש"א@malweise@רעה@אולי רש"י רוצה לומר, שהמצודה מביאה פתאום אסון על החיה הנלכדת.$
4310@קהלת י,א@קצף@אישקומ"א@escume@קצף@$
4311@קהלת יא,ה@עצמים@אינקלושייד"א@enclosiede@סגורה@כתב־יד אחד גורס: אנקלו"ש=אינקלוש"א enclose, צורה יותר פשוטה.$
4312@קהלת יב,ב@כוכבים@פומיל"ש@pomels@בליטות הלחיים@זה הפירוש לפי המדרש. באשר לצורת המלה ר' לעיל מס' 4274. גם כאן יש גרסאות פומייל"ש pomeils.$
4313@קהלת יב,ג@דה"מ והתעותו@קרנפ"א@cranpe@עווית@בכמה כתבי-יד הוקדמה ללעז זה המלה גוט"א gote ("שיגרון"), ובאחד מהם, אך גם בדפוסים, התרגום המילולי של "יתעוותו": אינקרנפירונ"ט encranpiront.$
4314@קהלת יב,ה@קליבוסת@הנק"א@hanche@מותן@המלה המתורגמת אינה מן המקרא אלא מפירושו המדרשי.$
4315@קהלת יב,ה@ויסתבל@אי"ד איר"ט סורפיישיי"ץ@ed ert sorfeisiez@ויהיה עמוס עודף עומס@הפועל נגזר מהשם (fais) feis, "משא, עומס". יש גרסאות שונות, שבהן הפועל הוא פורפיישיי"ר porfeisier או טרישקריי"ר trescharjier, אך המובן דומה.$
4316@קהלת יב,יא@אספות@גרוש"א@grose@שמנה@רש"י מסביר, לפי דונש בן לברט, שמדובר בסוג מסמרים, בעלי ראש עבה, ואולי כך שם המסמר.$
אסתר
עריכה4317@אסתר ג,יג@נשלוח@אישטר"א טרמי"ש@estre tramis@להיות נמסרים@$
4318@אסתר ג,יד@פתשגן@דישריינימינ"ט@disreinement@הרצאה@$
4319@אסתר ה,י@ויתאפק@אישיריטינ"ט@e se retint@התאפק@$