ביאור:שמות ג: הבדלים בין גרסאות בדף

[גרסה לא בדוקה][גרסה לא בדוקה]
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
איור - משה והסנה
שיפוץ קל
שורה 3:
{{כותרת1|ה' מתגלה למשה בסנה}}
{{ביאור:אות-פסוק|שמות|ג|א}}
וּמֹשֶׁה הָיָה רֹעֶה אֶת צֹאן {{ב|יִתְרוֹ|שם נוסף לרעואל ([[ביאור:שמות ב#יח|ב,יח]])}} חֹתְנוֹ, כֹּהֵן מִדְיָן, וַיִּנְהַג אֶת הַצֹּאן {{ב|אַחַר הַמִּדְבָּר|לחפש אחר מקום מִרעֶה (מדבר משמעו כאן: מקום מרעה לצאן)}}, וַיָּבֹא אֶל הַר הָאֱלֹהִים {{ב|חֹרֵבָה|לחורב (הר חורב הוא שם נוסף להר סיני - ר' למשל [[שמות לג ו]])}}.
{{ביאור:אות-פסוק|שמות|ג|ב}}
{{ב|וַיֵּרָא|ניגלה}} מַלְאַךְ יְהֹוָה אֵלָיו {{ב|בְּלַבַּת אֵשׁ|בתוך דמות להבת אש}} מִתּוֹךְ {{ב|הַסְּנֶה|סוג של שיח (יש המזהים כ[[W:פטל קדוש|פטל קדוש]])}}, וַיַּרְא וְהִנֵּה הַסְּנֶה בֹּעֵר בָּאֵשׁ, וְהַסְּנֶה אֵינֶנּוּ {{ב|אֻכָּל|נאכל על ידי האש}}.
{{ביאור:אות-פסוק|שמות|ג|ג}}
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה: "אָסֻרָה נָּא וְאֶרְאֶה אֶת הַמַּרְאֶה הַגָּדֹל הַזֶּה: מַדּוּעַ לֹא יִבְעַר הַסְּנֶה?".
שורה 15:
וַיֹּאמֶר: "אָנֹכִי אֱלֹהֵי אָבִיךָ, אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אֱלֹהֵי יִצְחָק וֵאלֹהֵי יַעֲקֹב", וַיַּסְתֵּר מֹשֶׁה פָּנָיו כִּי יָרֵא מֵהַבִּיט אֶל הָאֱלֹהִים.
{{ביאור:אות-פסוק|שמות|ג|ז}}
וַיֹּאמֶר יְהוָה: "רָאֹה רָאִיתִי אֶת {{ב|עֳנִי|העינויים של}} עַמִּי אֲשֶׁר בְּמִצְרָיִם, וְאֶת צַעֲקָתָם שָׁמַעְתִּי מִפְּנֵי {{ב|נֹגְשָׂיו|המפקחים על העבדים ולוחצים עליהם לעבוד קשה (ובכך גורמים להם לצעוק)}}, כִּי יָדַעְתִּי אֶת מַכְאֹבָיו.
{{ביאור:אות-פסוק|שמות|ג|ח}}
וָאֵרֵד לְהַצִּילוֹ מִיַּד מִצְרַיִם וּלְהַעֲלֹתוֹ מִן הָאָרֶץ הַהִוא אֶל אֶרֶץ טוֹבָה וּרְחָבָה, אֶל אֶרֶץ {{ב|זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ|עשירה בחלב בהמותיה, ובמתיקות פירותיה (שכביכול זבה ונוטפת מהם אל הארץ)}}, אֶל מְקוֹם הַכְּנַעֲנִי וְהַחִתִּי וְהָאֱמֹרִי וְהַפְּרִזִּי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי.
שורה 26:
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל הָאֱלֹהִים: "מִי אָנֹכִי כִּי אֵלֵךְ אֶל פַּרְעֹה, וְכִי אוֹצִיא אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרָיִם?".
{{ביאור:אות-פסוק|שמות|ג|יב}}
וַיֹּאמֶר: "כִּי {{ב|אֶהְיֶה עִמָּךְ|אני אלוה אותך}}. {{ב|וְזֶה לְּךָ הָאוֹת|ואם אתה חושש שישראל יעריצו אותך על כך שהוצאת אותם ממצריים, ולא יכירו בי כאלוהים שלהם, אל תחשוש, כי בעתיד, במעמד הר סיני, אני אתגלה אליהם [http://www.tora.co.il/parasha/meat/shmot_67.doc]}} כִּי אָנֹכִי שְׁלַחְתִּיךָ: {{ב|בְּהוֹצִיאֲךָ|לכשתוציא}} אֶת הָעָם מִמִּצְרַיִם תַּעַבְדוּן אֶת הָאֱלֹהִים עַל הָהָר הַזֶּה".
{{ביאור:אות-פסוק|שמות|ג|יג}}
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל הָאֱלֹהִים: "הִנֵּה אָנֹכִי בָא אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתִּי לָהֶם: 'אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵיכֶם שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם', וְאָמְרוּ לִי 'מַה שְּׁמוֹ?' - מָה אֹמַר אֲלֵהֶם?".
{{ביאור:אות-פסוק|שמות|ג|יד}}
וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֶל מֹשֶׁה: "{{ב|אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה|כמו שאמרתי לעיל "אֶהְיֶה עִמָּךְ", האדם לא יכול לקרא לי בשם שיקיף את כל משמעותי. אני אהיה באשר אהיה. איתכם לתמיד}}", וַיֹּאמֶר: "כֹּה תֹאמַר לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל: {{ב|אֶהְיֶה|בקיצור אתם יכולים לקרא לי 'אהיה', זה שיהיה קיים לנצח. (וכך גם שם ה' שנכתב בספרי תורה: י-ה-ו-ה, נובע מאותה משמעות)}} שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם".
{{ביאור:אות-פסוק|שמות|ג|טו}}
וַיֹּאמֶר עוֹד אֱלֹהִים אֶל מֹשֶׁה: "כֹּה תֹאמַר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל: 'יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אֱלֹהֵי יִצְחָק וֵאלֹהֵי יַעֲקֹב שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם. {{ב|זֶה שְּׁמִי|מבחינתכם, בני ישראל, זהו שמי, 'האל שנגלה לאבות שלכם'}} לְעֹלָם, וְזֶה {{ב|זִכְרִי|שמי, שמזכירים אותי בו (ואכן במילים "אלוהי אברהם, אלוהי יצחק, ואלוהי יעקב" אנו פונים לה' בתחילת ב[[תפילת שמונה עשרההעמידה]])}} לְדֹר דֹּר'.
{{ביאור:אות-פסוק|שמות|ג|טז}}
לֵךְ וְאָסַפְתָּ אֶת זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם: 'יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם נִרְאָה אֵלַי, אֱלֹהֵי אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, לֵאמֹר: פָּקֹד {{ב|פָּקַדְתִּי|זכרתי}} אֶתְכֶם {{ב|וְאֶת הֶעָשׂוּי|ואת העוול שנעשה}} לָכֶם בְּמִצְרָיִם.
שורה 40:
וְשָׁמְעוּ לְקֹלֶךָ, וּבָאתָ אַתָּה וְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל מֶלֶךְ מִצְרַיִם, וַאֲמַרְתֶּם אֵלָיו: 'יְהוָה אֱלֹהֵי הָעִבְרִיִּים {{ב|נִקְרָה עָלֵינוּ|נתגלה אלינו, נראה אלינו}} וְעַתָּה נֵלֲכָה נָּא דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים בַּמִּדְבָּר וְנִזְבְּחָה לַיהוָה אֱלֹהֵינוּ'.
{{ביאור:אות-פסוק|שמות|ג|יט}}
וַאֲנִי יָדַעְתִּי כִּי לֹא יִתֵּן אֶתְכֶם מֶלֶךְ מִצְרַיִם לַהֲלֹךְ, {{ב|וְלֹא בְּיָד חֲזָקָה|וגם לא כאשר אכה אותו ביד חזקה (אלא רק לאחר מכות רבות וקשות על כל מצרייםמצרים)}}.
{{ביאור:אות-פסוק|שמות|ג|כ}}
וְשָׁלַחְתִּי אֶת יָדִי וְהִכֵּיתִי אֶת מִצְרַיִם בְּכֹל נִפְלְאֹתַי אֲשֶׁר אֶעֱשֶׂה בְּקִרְבּוֹ, וְאַחֲרֵי כֵן יְשַׁלַּח אֶתְכֶם.
שורה 46:
וְנָתַתִּי אֶת חֵן הָעָם הַזֶּה בְּעֵינֵי מִצְרָיִם, וְהָיָה כִּי תֵלֵכוּן לֹא תֵלְכוּ רֵיקָם.
{{ביאור:אות-פסוק|שמות|ג|כב}}
וְשָׁאֲלָה אִשָּׁה מִשְּׁכֶנְתָּהּ {{ב|וּמִגָּרַת בֵּיתָהּ|מהמצרית הגרה איתה בבית (כגון שהישראלית משרתת בביתה של המצרית)}} כְּלֵי כֶסֶף וּכְלֵי זָהָב וּשְׂמָלֹת, וְשַׂמְתֶּם עַל בְּנֵיכֶם וְעַל בְּנֹתֵיכֶם {{ב|וְנִצַּלְתֶּם|תרוקנו אותם מרכושם}} אֶת מִצְרָיִם".
<section end=פרק ג/>{{ביאור:כותרת תחתונה לפרק תנך|שמות|ג}}
<noinclude>{{הבהרת מרחב ביאור}}</noinclude>
=='''הערות=='''
* "וְזֶה לְּךָ הָאוֹת כִּי אָנֹכִי שְׁלַחְתִּיךָ: בְּהוֹצִיאֲךָ אֶת הָעָם מִמִּצְרַיִם תַּעַבְדוּן אֶת הָאֱלֹהִים עַל הָהָר הַזֶּה" (פסוק יב) -חנן פורת מפרש כך: אם אתה חושש שישראל יעריצו אותך על כך שהוצאת אותם ממצריים, ולא יכירו בי כאלוהים שלהם - אל תחשוש, כי בעתיד, במעמד הר סיני, אני אתגלה אליהם. {{קטן|[http://www.tora.co.il/parasha/meat/shmot_67.doc ראו כאן את המאמר המלא] וכן פירוט נוסף ב[[ביאור:שמות ג יא]]}}
*