ביאור:משלי ה ו: הבדלים בין גרסאות בדף
[גרסה לא בדוקה] | [גרסה לא בדוקה] |
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
העלאת ביאורים עם הבהרה |
Erel Segal (שיחה | תרומות)
העלאת ביאורים עם הבהרה |
||
שורה 14:
=== א. '''פן תפלס''' אתה - ===
1. החכם מזהיר את תלמידו ואומר לו '''אל תפלס''', אל תחפש איזון ואל תעשה חשבונות של סדרי עדיפויות כאשר אתה ניצב בפני פיתוי של אישה זרה {{קטן|([[%D7%A7%D7%98%D7%A2:%D7%A8%D7%A9%22%D7%99_%D7%A2%D7%9C_%D7%9E%D7%A9%D7%9C%D7%99_%D7%94_%D7%95|רש"י]], ודומה לזה מלבי"ם)}}. בדרך כלל יש לפלס, לעשות שיקול דעת, {{צמ|'''פַּלֵּס''' מַעְגַּל רַגְלֶךָ|משלי ד כו}}*. אולם פרקנו מתאר מצב שבו אדם ניצב בפני פיתוי, הפיתוי משפיע על הרגש ומשבש את שיקול הדעת שלו, ולכן החכם מזהיר אותו שלא ינסה לעשות חשבונות של סדרי עדיפויות אלא יברח מהמקום במהירות{{קטן| (פסוק
2. '''אל''' תחשוב שאתה יכול '''לפלס''', לשמור על שיקול דעת מאוזן, כאשר אתה עם אשה זרה: {{צפ|תוכן=האם תחשוב שיהיה תקוה שתפלס ארח חיים ותישר אליו? הנה באמת אין תקוה בזה, כי מעגלותיה נעו וסרו מדרך החיים, ולא תוכל לדעת אותן}}{{קטן| (רלב"ג)}}. לפי זה, ייתכן שהמילה '''פֶּן''' אינה אזהרה של החכם ("אל תפלס"), אלא מזימה של האשה המפתה ("היא תעשה הכל כדי שלא תפלס"): היא הולכת '''במעגלים''', מסלולים עקומים ומפותלים, אשר '''נעים''' ומשתנים כל הזמן, וכל זה כדי לבלבל אותך, ש'''לא תדע''' איפה אתה נמצא, ותאבד את שיקול דעתך: {{צפ|תוכן=בהגותך בחכמות זרות, תישאר התורה בקרן זוית... לא תבוא... אפילו '''לפלס''' ולשקול '''האורח חיים''' שהוא התורה}} {{קטן|([http://hebrewbooks.org/pagefeed/32285_100.pdf נחמיה פרידמן, "חיבורי משלי", ה'תרע"ה])}}. שיעור הכתוב הוא: "נעו מעגלותיה, לא תדע, פן תפלס אורח חיים". ובנמשל: התאוה תוביל אותך למצבים שאינך מכיר, תכניס אותך למחזורים של התמכרות שלא תדע איך להשתחרר מהם.
|