ביאור:משלי כד לד: הבדלים בין גרסאות בדף
[גרסה לא בדוקה] | [גרסה לא בדוקה] |
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שולחן עורך (שיחה | תרומות) מ בוט: מוסיף <noinclude>{{הבהרת מרחב ביאור}}</noinclude> |
העלאת ביאורים עם הבהרה |
||
שורה 1:
▲{{סיכום על פסוק|משלי|כד|כד לג|לד|כד לה|קטגוריה=1}}
|מצודות=- '''ו'''אם כך תעשה, אז, אף אם פעם '''יבא''' לך ה'''ריש''' (העוני), לא יתמיד, כי ילך לה כדרך '''המהלך''' בדרך, שאינו מתעכב זמן רב במקום אחד;
'''ו'''אף אם יבא לך '''חסרון''' מה בעושר, לא יתעכב החסרון, וכדרך '''האיש''' המלובש ב'''מגן''' לרדת אל המלחמה, שאין דרכו להתעכב במקום מן המקומות{{קטן| (וכפל הדבר במילים שונות)}}.
|תרגום=- '''
}}▼
== דקויות ==▼
▲{{צמ|- וּבָא מִתְהַלֵּךְ רֵישֶׁךָ, וּמַחְסֹרֶיךָ כְּאִישׁ מָגֵן!|משלי כד לד}}
'''רֵאשֶךָ''' = '''רֵישֶךָ''' = עונייך (מלשון רש = עני); העוני נמשל ל'''מְהַלֵּך''' ְ או '''מִתְהַלֵּךְ'''. ▼
▲'''- הריש''' (העוני) '''יבוא''' אליך פתאום כמו '''מתהלך''' (אורח שבא בהפתעה), '''והמחסור''' יבוא אליך בעוצמה כמו '''איש מגן''', חייל ממוגן שאי אפשר לסלקו.
▲==דקויות==
▲'''רֵאשֶךָ''' = '''רֵישֶךָ''' = עונייך (מלשון רש = עני); העוני נמשל ל'''מְהַלֵּך''' ְ או '''מִתְהַלֵּךְ'''.
'''מַחְסֹרְךָ''' = '''מַחְסֹרֶיךָ''' = המחסור שלך; המחסור נמשל ל'''אִיש מָגֵן'''.
שורה 23 ⟵ 18:
1. המשלים מציינים פתאומיות ומהירות:
::*'''מהלך''' / '''מתהלך''' הוא {{צפ|תוכן=אדם המהלך מהר}} {{קטן|קטן= (רש"י)|}} , או אורח, אדם שבא פתאום לבקר (כמו '''הֵלֶךְ''' - שמואל ב יב ד); {{צפ|תוכן='''ובא כמהלך ראשך''' - יבוא עליך עניות פתאום, כאורח המהלך בדרך, הבא פתאום לבית מלונו ולא נודע טרם בואו}} {{קטן|קטן= (מצודת דוד)|}} . ▼
::*'''איש מגן''' הוא {{צפ|תוכן=הבא מהר להגן על אדוניו}} {{קטן|קטן= (רש"י)|}} , או {{צפ|תוכן=כאיש המלובש במגן לרדת אל המלחמה, שאין דרכו להתעכב בדרך מהלכו}}.▼
▲
כשאדם מתעצל, ישן במקום לעבוד, הוא עלול להתעורר יום אחד ולגלות, להפתעתו, שהצ'ק שנתן במכולת חזר, או שנפתח נגדו תיק בהוצאה לפועל, ובבת אחת הוא יגלה שהפך מאדם אמיד ל '''רש''' ועני.▼
▲
▲כשאדם מתעצל, ישן במקום לעבוד, הוא עלול להתעורר יום אחד ולגלות, להפתעתו, שהצ'ק שנתן במכולת חזר, או שנפתח נגדו תיק בהוצאה לפועל, ובבת אחת הוא יגלה שהפך מאדם אמיד ל
::*'''מהלך''' / '''מתהלך''' הוא אדם שמתקדם "לאט אבל בטוח", ומשום כך לא שמים לב אליו ולא נלחמים בו: {{צפ|תוכן=בא הריש כאורח מהלך בדרכו, באין עומד לנגדו, כי לא יעשה תחילה דבר נגד הריש והעוני הבא עליו...}} {{קטן|קטן= (מלבי"ם)|}} .▼
::*'''איש מגן''' הוא לוחם לבוש במגן, שגם הוא מתקדם לאט (בגלל כובד המגן) אבל בטוח - {{צפ|תוכן=המחסור יעמוד נגדו כאיש נושא מגן וצינה, ולא יוכל לגרשו מביתו ולעשות לו מאומה}} {{קטן|קטן= (מלבי"ם)|}} .▼
כשאדם מתעצל, הוא לא נעשה עני בבת אחת (כמו אדם שמהמר בבורסה, למשל), אלא בהדרגה - המחסור הולך וגדל, והופך מאורח לכובש, חייל ממוגן שאי אפשר לסלקו.▼
▲
▲
▲ כשאדם מתעצל, הוא לא נעשה עני בבת אחת (כמו אדם שמהמר בבורסה, למשל), אלא בהדרגה - המחסור הולך וגדל, והופך מאורח לכובש, חייל ממוגן שאי אפשר לסלקו.וייתכן ששני המשלים נכונים: אובייקטיבית, המחסור מגיע בהדרגה, כמו בפירוש 2; אבל סובייקטיבית, מנקודת מבטו של העצל, המחסור מגיע במהירות ובהפתעה גדולה.
3. ע"פ 'דעת מקרא', שני המשלים הם משל אחד, שרומז לתיאורו של גלית, הענק הפלשתי, {{צמ|'''וַיֵּלֶךְ''' הַפְּלִשְׁתִּי '''הֹלֵךְ''' וְקָרֵב אֶל דָּוִד, וְהָאִישׁ נֹשֵׂא הַצִּנָּה לְפָנָיו|שמואל א יז מא}}:▼
▲3. ע"פ 'דעת מקרא', שני המשלים הם משל אחד,
גוליית בא '''כמהלך''', בעוצמה ובביטחון; ולפניו '''איש מגן''' = '''איש נושא צינה''' (צינה = מגן גדול):
::*ובנמשל, '''המחסור''' צועד לפני '''הריש והעוני'''; כשאדם מתחיל להרגיש מחסור, הוא יכול לדעת שהעוני מהלך אחריו ויגיע עוד מעט.▼
לפי זה, פירוש הפסוק הוא: אם תמשיך להתעצל, '''עונייך''' יבוא כמו גיבור '''המהלך''' בשדה הקרב כדי לכבוש את חייך; אבל לפני כן תתחיל להרגיש '''מחסור''' - תתחיל לשים לב שחסרים לך דברים, וזה צריך להיות עבורך סימן שהעוני מתקרב - כמו '''שאיש מגן''' הוא סימן לכך שהגיבור מתקרב.▼
==הקבלות==▼
===טוב או רע?===▼
לפי רוב המפרשים, הפסוק הוא הבטחה לרעה - אם תישן יותר מדי, יבואו עליך עוני ומחסור, בהמשך לפסוק הקודם: אם '''תישן מעט''' יותר ממה שצריך, אז {{צ|ובא כמהלך ראשך, ומחסורך כאיש מגן}}.▼
אך יש שפירשו להיפך, שהפסוק הוא הבטחה לטובה - אם '''תמעט בשינה''' אז '''יבוא''' אליך כל מה '''שחסר''' לך: {{צפ|תוכן=אם תעשה כן, '''יבא חסרונך''', ודבר שאתה ''' רש''' ממנו יבא לך מיד, כאדם ''' המהלך''' מהר, ''' ומחסורך יבא''' ויתמלא ''' כאיש מגן''' - הבא מהר להגין על אדוניו...}} {{קטן|קטן= ( [[:קטע:רש"י על משלי ו יא|רש"י]] )|}} , {{צפ|תוכן=יש דרך לגרום שכל מה שחסר לך יגיע מהר! איך? '''מעט שנות, מעט תנומות, מעט חיבוק ידיים לשכב''', קום ממיטתך! אל תתייאש ממצבך! תדע שאם תנסה ותשתדל עם אמונה - ה' יעזור לך ויושיע אותך, וכל חסרונותיך יתמלאו במהירות.}} {{קטן|קטן= (הרב רונן חזיזה, חמש דקות תורה ביום, י"ב תמוז ה'תשס"ט)|}} . ▼
ולענ"ד, הפירוש השלילי מתאים יותר לפרק כד, והפירוש החיובי מתאים יותר לפסוק הדומה ב [[משלי ו יא]]- ראו שם.▼
▲
▲ לפי זה, פירוש הפסוק הוא: אם תמשיך להתעצל, '''עונייך''' יבוא כמו גיבור '''המהלך''' בשדה הקרב כדי לכבוש את חייך; אבל לפני כן תתחיל להרגיש '''מחסור''' - תתחיל לשים לב שחסרים לך דברים, וזה צריך להיות עבורך סימן שהעוני מתקרב - כמו '''שאיש מגן''' הוא סימן לכך שהגיבור מתקרב.המחסור נמשל לגוליית הפלשתי, וכדי להתגבר עליו צריך לנהוג כמו דוד, {{צמ|וְהָיָה כִּי קָם הַפְּלִשְׁתִּי וַיֵּלֶךְ וַיִּקְרַב לִקְרַאת דָּוִד, וַיְמַהֵר דָּוִד וַיָּרָץ הַמַּעֲרָכָה לִקְרַאת הַפְּלִשְׁתִּי|שמואל א יז מח}} - לא לעמוד ולחכות שהמחסור יגיע, אלא לרוץ במהירות אל המערכה ולהילחם בו.
▲== הקבלות ==
▲=== טוב או רע? ===
▲לפי רוב המפרשים, הפסוק הוא הבטחה לרעה - אם תישן יותר מדי, יבואו עליך עוני ומחסור, בהמשך לפסוק הקודם: אם '''תישן מעט''' יותר ממה שצריך, אז {{צ|תוכן=ובא כמהלך ראשך, ומחסורך כאיש מגן}}.
▲אך יש שפירשו להיפך, שהפסוק הוא הבטחה לטובה - אם '''תמעט בשינה''' אז '''יבוא''' אליך כל מה '''שחסר''' לך: {{צפ|תוכן=אם תעשה כן, '''יבא חסרונך''', ודבר שאתה ''' רש''' ממנו יבא לך מיד, כאדם ''' המהלך''' מהר, ''' ומחסורך יבא''' ויתמלא ''' כאיש מגן''' - הבא מהר להגין על אדוניו...}} {{קטן|
▲ולענ"ד, הפירוש השלילי מתאים יותר לפרק כד, והפירוש החיובי מתאים יותר לפסוק הדומה
<noinclude>
▲}}
▲{{הוסב מאתר הניווט בתנך|http://www.tora.us.fm/tnk1/ktuv/mj/24-34.html}}
{{קיצור דרך|tnk1/ktuv/mj/24-34}}
</noinclude>
▲{{סיכום על פסוק|משלי|כד|כד לג|לד|כד לה|קטגוריה=1}}
|