ביאור:מעומד/מקרא/נביאים/ישעיהו/כח: הבדלים בין גרסאות בדף

[גרסה לא בדוקה][גרסה לא בדוקה]
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 2:
 
== נבואת חורבן: נפילת בירת אפרים ==
=== פתיחה ===
:הוֹי עֲטֶרֶת גֵּאוּת! שִׁכֹּרֵי אֶפְרַיִם!
:{{ב|וְצִיץ|פרח}} {{ב|נֹבֵל|כיום אתם פרח נובל}} - {{ב|צְבִי|היפה - על שם היופי של הצבי}} {{ב|תִפְאַרְתּוֹ|כלומר - מה שפעם היה הדבר שבו היה מתפאר}},
:אֲשֶׁר עַל רֹאשׁ {{ב|גֵּיא שְׁמָנִים|עמק עשיר בעצי זית ובתי בד, כלומר: פעם ישבתם במקום של עושר}} - {{ב|הֲלוּמֵי יָיִן|שיכורים, כלומר: הייתם במקום עשיר בגידול גפן ויכולתם לחגוג בשמחה ובמשתה יין}}...
 
=== מהירות ועוצמת המכה הצפויה ===
 
:הִנֵּה {{ב|חָזָק וְאַמִּץ|עומדת להגיע מכה חזקה מאוד}} לַאדֹנָי:
::{{ב|כְּזֶרֶם בָּרָד|מכה זו תכאיב ותזיק כמו סופת ברד}}, - {{ב|שַׂעַר|סערה}} {{ב|קָטֶב|שלג. כלומר סערת שלג}},
שורה 23 ⟵ 24:
::וְלִגְבוּרָה - {{ב|מְשִׁיבֵי מִלְחָמָה שָׁעְרָה|לאותם הגיבורים העוצרים את התוקפים ומוציאים אותם משערי העיר}}. {{ביאור:פרשה סגורה}}
 
=== תיאור התנהגותם השלילית של "שיכורי" אפרים ===
:{{ב|וְגַם אֵלֶּה|חוזר להתלונן על מעשיהם הרעים של אנשי אפריים}} - בַּיַּיִן {{ב|שָׁגוּ|התנדנדו}} וּבַשֵּׁכָר {{ב|תָּעוּ|הלכו בלא כיוון}},
:כֹּהֵן וְנָבִיא - שָׁגוּ בַשֵּׁכָר! נִבְלְעוּ מִן הַיַּיִן! תָּעוּ מִן הַשֵּׁכָר!
שורה 46 ⟵ 48:
:לְמַעַן יֵלְכוּ וְכָשְׁלוּ אָחוֹר! וְנִשְׁבָּרוּ - {{ב|וְנוֹקְשׁוּ|נלכדו בכלי הנסגר בנקישה}} {{ב|וְנִלְכָּדוּ|נתפסו בתוך כד, כלומר לא יכולים לברוח}}. {{ביאור:פרשה פתוחה}}
 
=== העונש הצודק - מידה כנגד מידה ===
:לָכֵן שִׁמְעוּ דְבַר יְהוָה {{ב|אַנְשֵׁי לָצוֹן|אנשים המספרים בדיחות, בעבר היו מצקצקים בלשון ומנהג זה נשמר בכמה לשונות}},
:מֹשְׁלֵי הָעָם הַזֶּה - אֲשֶׁר בִּירוּשָׁלָ{{חיריק ללא אות}}ם!
שורה 55 ⟵ 58:
:לָכֵן - כֹּה אָמַר אֲדֹנָי {{ב|יְהוִה|אלוהים}}:
::הִנְנִי {{ב|יִסַּד|מחליט על}} {{ב|בְּצִיּוֹן|בירושלים}} {{ב|אָבֶן|משקל תקני. אני מחזיר את משפט הצדק לירושלים. מילולית משמעות הפסוק: אני קובע תקן למשקלות, דבר שחסרונו היה מרכזי לשחיתות ולרמאות במסחר.}}:
:::{{ב|אֶבֶן בֹּחַן|משקל תקני}}, {{ב|פִּנַּת יִקְרַת מוּסָד|מידת נפח (או אורך) בעזרתה אפשר להחליט על המחיר (היוקר)}},
:::{{ב|מוּסָּד|החלטה. מלשון ייסוד}}: {{ב|הַמַּאֲמִין|מי שמוכר באופן ישר ו"אמין"}} לֹא {{ב|יָחִישׁ|לא ימהר. יוכל למכור אט אט, ולמדוד בדיוק}}.
::וְשַׂמְתִּי מִשְׁפָּט - {{ב|לְקָו|באופן מָדוּד לפי שנתות, כלומר: המשפט יהיה מדוייק. (משחק מלים עם צו לצו קו לקו שלעיל)}}! {{ב|וּצְדָקָה|דין לפי צדק}} - {{ב|לְמִשְׁקָלֶת|למשהו שאפשר למדוד במשקל. כלומר: אגרום לדיוק וצדק שיבוא על מעשיכם}}!,
::{{ב|וְיָעָה|יסלק}} {{ב|בָרָד|כלומר סופת ברד תסלק את}} - מַחְסֵה כָזָב, {{ב|וְסֵתֶר|ההסתתרות מהצדק והיושר}} - מַיִם יִשְׁטֹפוּ.