מ"ג שמות לט ד


<< · מ"ג שמות · לט · ד · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כתפת עשו לו חברת על שני קצוותו [קצותיו] חבר

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כְּתֵפֹת עָשׂוּ לוֹ חֹבְרֹת עַל שְׁנֵי קצוותו [קְצוֹתָיו] חֻבָּר.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כְּתֵפֹ֥ת עָֽשׂוּ־ל֖וֹ חֹבְרֹ֑ת עַל־שְׁנֵ֥י קצוותו קְצוֹתָ֖יו חֻבָּֽר׃


תרגום

​ ​
אונקלוס (תאג'):
כַּתְפִּין עֲבַדוּ לֵיהּ מְלָפְפָן עַל תְּרֵין סִטְרוֹהִי מְלָפַף׃
ירושלמי (יונתן):
כַּתְפִין עָבְדוּ לֵיהּ מְלַפְפָן עַל תְּרֵין צִטְרוֹי מִתְלָפֵף:


<< · מ"ג שמות · לט · ד · >>