מ"ג שמות לא ח


<< · מ"ג שמות · לא · ח · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואת השלחן ואת כליו ואת המנרה הטהרה ואת כל כליה ואת מזבח הקטרת

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְאֶת הַשֻּׁלְחָן וְאֶת כֵּלָיו וְאֶת הַמְּנֹרָה הַטְּהֹרָה וְאֶת כָּל כֵּלֶיהָ וְאֵת מִזְבַּח הַקְּטֹרֶת.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְאֶת־הַשֻּׁלְחָן֙ וְאֶת־כֵּלָ֔יו וְאֶת־הַמְּנֹרָ֥ה הַטְּהֹרָ֖ה וְאֶת־כׇּל־כֵּלֶ֑יהָ וְאֵ֖ת מִזְבַּ֥ח הַקְּטֹֽרֶת׃


תרגום

​ ​
אונקלוס (תאג'):
וְיָת פָּתוּרָא וְיָת מָנוֹהִי וְיָת מְנָרְתָא דָּכִיתָא וְיָת כָּל מָנַהָא וְיָת מַדְבְּחָא דִּקְטֹרֶת בּוּסְמַיָּא׃
ירושלמי (יונתן):
וְיַת פְּתוֹרָא וְיַת כָּל מָנוֹי וְיַת מְנַרְתָּא דָכִיתָא וְיַת כָּל מָנָהָא וְיַת מַדְבְּחָא דִקְטוֹרֶת בּוּסְמַיָא:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"הטהרה" - על שם זהב טהור (מנחות כט)

רש"י מנוקד ומעוצב

לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

הַטְּהֹרָה – עַל שֵׁם "זָהָב טָהוֹר" (שמות כה,לט).

<< · מ"ג שמות · לא · ח · >>