מ"ג שופטים ח יט
<< · מ"ג שופטים · ח · יט · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויאמר אחי בני אמי הם חי יהוה לו החיתם אותם לא הרגתי אתכם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיֹּאמַר אַחַי בְּנֵי אִמִּי הֵם חַי יְהוָה לוּ הַחֲיִתֶם אוֹתָם לֹא הָרַגְתִּי אֶתְכֶם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיֹּאמַ֕ר אַחַ֥י בְּנֵֽי־אִמִּ֖י הֵ֑ם חַי־יְהֹוָ֗ה ל֚וּ הַחֲיִתֶ֣ם אוֹתָ֔ם לֹ֥א הָרַ֖גְתִּי אֶתְכֶֽם׃
תרגום יונתן
וַאֲמַר אַחַי בְּנֵי אִמָא אִנוּן קַיָם הוּא יְיָ אֵלוּ קַיֵמְתּוּן יַתְהוֹן לָא קַטְלֵית יַתְכוֹן:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"לו" - ענינו כמו אם וכן (שם יד טו) לו חיה רעה
<< · מ"ג שופטים · ח · יט · >>