מ"ג שופטים ז ח


<< · מ"ג שופטים · ז · ח · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויקחו את צדה העם בידם ואת שופרתיהם ואת כל איש ישראל שלח איש לאהליו ובשלש מאות האיש החזיק ומחנה מדין היה לו מתחת בעמק

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיִּקְחוּ אֶת צֵדָה הָעָם בְּיָדָם וְאֵת שׁוֹפְרֹתֵיהֶם וְאֵת כָּל אִישׁ יִשְׂרָאֵל שִׁלַּח אִישׁ לְאֹהָלָיו וּבִשְׁלֹשׁ מֵאוֹת הָאִישׁ הֶחֱזִיק וּמַחֲנֵה מִדְיָן הָיָה לוֹ מִתַּחַת בָּעֵמֶק.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיִּקְח֣וּ אֶת־צֵדָה֩ הָעָ֨ם בְּיָדָ֜ם וְאֵ֣ת שׁוֹפְרֹֽתֵיהֶ֗ם וְאֵ֨ת כׇּל־אִ֤ישׁ יִשְׂרָאֵל֙ שִׁלַּח֙ אִ֣ישׁ לְאֹֽהָלָ֔יו וּבִשְׁלֹשׁ־מֵא֥וֹת הָאִ֖ישׁ הֶחֱזִ֑יק וּמַחֲנֵ֣ה מִדְיָ֔ן הָ֥יָה ל֖וֹ מִתַּ֥חַת בָּעֵֽמֶק׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וּנְסִיבוּ יַת זְוָדֵי עַמָא בִּידֵיהוֹן וְיַת שְׁפָרֵיהוֹן וְיַת כָּל אֱנָשׁ יִשְׂרָאֵל שְׁלַח גְבַר לְקִרְווֹהִי וּבִתְלַת מְאָה גַבְרָא אַתְקַף וּמַשִׁרְיַת מִדְיָנָאֵי שַׁרְיָא לְקִבְּלֵיהּ מִשִׁפּוּלֵי מֵישְׁרָא:

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"צדה" - מזון

"החזיק" - אחז 

מצודת דוד

"מתחת" - וגדעון היה בהר ממעל

"ואת כל וגו'" - המה הכורעים

"החזיק" - אחז בהם ללכת עמו

"ויקחו" - המלקקים לקחו מיתר העם צידם ושופרותיהם

<< · מ"ג שופטים · ז · ח · >>