מ"ג מלכים ב ט יג


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וימהרו ויקחו איש בגדו וישימו תחתיו אל גרם המעלות ויתקעו בשופר ויאמרו מלך יהוא

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיְמַהֲרוּ וַיִּקְחוּ אִישׁ בִּגְדוֹ וַיָּשִׂימוּ תַחְתָּיו אֶל גֶּרֶם הַמַּעֲלוֹת וַיִּתְקְעוּ בַּשּׁוֹפָר וַיֹּאמְרוּ מָלַךְ יֵהוּא.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַֽיְמַהֲר֗וּ וַיִּקְחוּ֙ אִ֣ישׁ בִּגְד֔וֹ וַיָּשִׂ֥ימוּ תַחְתָּ֖יו אֶל־גֶּ֣רֶם הַֽמַּעֲל֑וֹת וַֽיִּתְקְעוּ֙ בַּשּׁוֹפָ֔ר וַיֹּאמְר֖וּ מָלַ֥ךְ יֵהֽוּא׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"אל גרם המעלות" - (תרגום) על דרג שעיא כמין מעלות עשויות למול שעות היום לדעת על כל שעה ושעה כשהצל יורד שעה אחת גרם (אורל"ו בלע"ז) לשון פגם וה'גרמה' שבהלכות שחיטה מן הלשון הזה הוא ששורט והולך ויורד ונראה כמין גבשושית למעלה

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"אל גרם המעלות" - על המעלות עצמן

"תחתיו" - תחת יהוא לשבת למעלה מכולם כדרך המלך 

מצודת ציון

"גרם" - עצם וגרם אחד הוא כמו (משלי כה טו)תשבר גרם וכמו שעצמות הדבר נקרא בלשון עצם כמו שכתוב (בראשית ז יג)בעצם היום כמו כן נקרא בלשון גרם

"המעלות" - המדרגות

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

"וימהרו". והנה היה מהשגחת ה' שכולם שמעו לדבר הנביא והמליכו אותו, הגם שקראו אותו תחלה בשם משוגע היתה הערת אלהים בלבם להסכים על הדבר: