מ"ג יהושע יט לח


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויראון ומגדל אל חרם ובית ענת ובית שמש ערים תשע עשרה וחצריהן

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְיִרְאוֹן וּמִגְדַּל אֵל חֳרֵם וּבֵית עֲנָת וּבֵית שָׁמֶשׁ עָרִים תְּשַׁע עֶשְׂרֵה וְחַצְרֵיהֶן.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְיִרְאוֹן֙ וּמִגְדַּל־אֵ֔ל חֳרֵ֥ם וּבֵית־עֲנָ֖ת וּבֵ֣ית שָׁ֑מֶשׁ עָרִ֥ים תְּשַֽׁע־עֶשְׂרֵ֖ה וְחַצְרֵיהֶֽן׃

תרגום יונתן (כל הפרק)

וְיִרְאוֹן וּמִגְדַל אֵל חָרֵם וּבֵית עֲנָת וּבֵית שֶׁמֶשׁ קִרְוִין תְּשַׁע עַשְׂרֵי וּפַצְחֵיהֶן:

מצודות (כל הפרק)(כל הפסוק)


מצודת דוד

"תשע עשרה" - רצה לומר עם ערי המבצר היה לו תשע עשרה ששה עשר ערי מבצר ועוד שלש מאלו שעמדו על הגבול והנשארים היו לבני השבט שאצלו

מלבי"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)

"ערים תשע עשרה". ט"ו החשובים בין ערי מבצר, ואדמי הנקב, יבנאל, לקום, חקוקה, הם י"ט. כי חלף ואלון שמות מקומות, לא ערים:

<< · מ"ג יהושע · יט · לח · >>