מ"ג ויקרא כג כט


<< · מ"ג ויקרא · כג · כט · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כי כל הנפש אשר לא תענה בעצם היום הזה ונכרתה מעמיה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כִּי כָל הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר לֹא תְעֻנֶּה בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה וְנִכְרְתָה מֵעַמֶּיהָ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כִּ֤י כׇל־הַנֶּ֙פֶשׁ֙ אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־תְעֻנֶּ֔ה בְּעֶ֖צֶם הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה וְנִכְרְתָ֖ה מֵֽעַמֶּֽיהָ׃


תרגום

​ ​
אונקלוס (תאג'):
אֲרֵי כָל אֱנָשׁ דְּלָא יִתְעַנֵּי בִּכְרַן יוֹמָא הָדֵין וְיִשְׁתֵּיצֵי מֵעַמֵּיהּ׃
ירושלמי (יונתן):
אֲרוּם כָּל בַּר נַשׁ דְיֵיכוֹל לְצַיְימָא וְלָא יְצוּם בִּכְרַן יוֹמָא הָדֵין וְיִשְׁתֵּיצֵי בְּמוֹתָנָא מִגוֹ עַמֵיהּ:
ירושלמי (קטעים):
אֲרוּם כָּל נְפַשׁ דִּכְמֵיסַת לִמְצוֹם וְלָא צַיְימָא בְּיוֹם צוֹם כִּפּוּרֵיהּ:

מדרש ספרא

לפירוש "מדרש ספרא" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

[ד] "כי כל הנפש אשר לא תעונה בעצם היום ונכרתה" (ויקרא כג, כט)-- הרי זו עונש עינוי.

<< · מ"ג ויקרא · כג · כט · >>