מ"ג דניאל ד יט
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אנתה [אנת] הוא מלכא די רבית ותקפת ורבותך רבת ומטת לשמיא ושלטנך לסוף ארעא
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אנתה [אַנְתְּ] הוּא מַלְכָּא דִּי רְבַית וּתְקֵפְתְּ וּרְבוּתָךְ רְבָת וּמְטָת לִשְׁמַיָּא וְשָׁלְטָנָךְ לְסוֹף אַרְעָא.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אנתה אַנְתְּ־ה֣וּא מַלְכָּ֔א דִּ֥י רבית רְבַ֖ת וּתְקֵ֑פְתְּ וּרְבוּתָ֤ךְ רְבָת֙ וּמְטָ֣ת לִשְׁמַיָּ֔א וְשׇׁלְטָנָ֖ךְ לְס֥וֹף אַרְעָֽא׃