מ"ג דברי הימים ב ג ז


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויחף את הבית הקרות הספים וקירותיו ודלתותיו זהב ופתח כרובים על הקירות

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיְחַף אֶת הַבַּיִת הַקֹּרוֹת הַסִּפִּים וְקִירוֹתָיו וְדַלְתוֹתָיו זָהָב וּפִתַּח כְּרוּבִים עַל הַקִּירוֹת.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיְחַ֨ף אֶת־הַבַּ֜יִת הַקֹּר֧וֹת הַסִּפִּ֛ים וְקִירוֹתָ֥יו וְדַלְתוֹתָ֖יו זָהָ֑ב וּפִתַּ֥ח כְּרוּבִ֖ים עַל־הַקִּירֽוֹת׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ויחף" - כמו ויצף ומפרש מה צפה בבית הקירות והספים "וקירותיו" - של ספי הבית שהיו של אבנים ומפרש קירותיו ודלתותיו זהב ובמלכים (א ו) כתוב עד קירות הספין ולכך קורא גג קירות הספון שהגג היה כמו ספינה ועריבה הפוכה שכן מנהג לקרות את הקרוי עגול כעין ספינה

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"הקורות" - קורות התקרה

"הספים" - מזוזות הדלתות

"וקורותיו[1]" - הכתלים

"ופתח" - חרת צורות כרובים על הכתלים 

מצודת ציון

"ויחף" - ענין צפוי

"כרובים" - תרגום של נער הוא רביא כי פרצוף תינוק להם


  1. ^ ט"ס וצ"ל וקירותיו.