מ"ג דברים כ יב



<< · מ"ג דברים · כ · יב · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואם לא תשלים עמך ועשתה עמך מלחמה וצרת עליה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְאִם לֹא תַשְׁלִים עִמָּךְ וְעָשְׂתָה עִמְּךָ מִלְחָמָה וְצַרְתָּ עָלֶיהָ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְאִם־לֹ֤א תַשְׁלִים֙ עִמָּ֔ךְ וְעָשְׂתָ֥ה עִמְּךָ֖ מִלְחָמָ֑ה וְצַרְתָּ֖ עָלֶֽיהָ׃


תרגום

​ ​
אונקלוס (תאג'):
וְאִם לָא תַשְׁלֵים עִמָּךְ וְתַעֲבֵיד עִמָּךְ קְרָב וּתְצוּר עֲלַהּ׃
ירושלמי (יונתן):
וְאִין לָא תַשְׁלִים עִמְכוֹן וְתַעֲבֵיד עִמְכוֹן קְרָבָא וְתֵקְפוּן עֲלָהּ:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ואם לא תשלים עמך ועשתה עמך מלחמה" - הכתוב מבשרך שאם לא תשלים עמך סופה להלחם בך אם תניחנה ותלך "וצרת עליה" - אף להרעיבה ולהצמיאה ולהמיתה מיתת תחלואים

רש"י מנוקד ומעוצב

לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

וְאִם לֹא תַשְׁלִים עִמָּךְ וְעָשְׂתָה עִמְּךָ מִלְחָמָה – הַכָּתוּב מְבַשֶּׂרְךָ שֶׁאִם לֹא תַּשְׁלִים עִמְּךָ, סוֹפָהּ לְהִלָּחֵם בְּךָ אִם תַּנִּיחֶנָּה וְתֵלֵךְ (ספרי ר).
וְצַרְתָּ עָלֶיהָ – אַף לְהַרְעִיבָהּ וּלְהַצְמִיאָהּ וְלַהֲמִיתָהּ מִיתַת תַּחֲלוּאִים (שם).

אור החיים

לפירוש "אור החיים" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

ראו פירוש אור החיים על פסוק י'

מדרש ספרי

לפירוש "מדרש ספרי" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

קכ.

ואם לא תשלים עמך, ועשתה עמך מלחמה . הכתוב מבשרך, שאם אינה משלמת עמך, סוף שהיא עושה עמך מלחמה.

וצרת עליה . אף להרעיבה אף להצמיאה אף להמיתה במיתת תחלואים.

ונתנה ה' א-להיך בידך. אם עשית את כל האמור בענין, סוף שה' א-להיך נותנה בידך. 


<< · מ"ג דברים · כ · יב · >>