מ"ג דברים כח מד


<< · מ"ג דברים · כח · מד · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הוא ילוך ואתה לא תלונו הוא יהיה לראש ואתה תהיה לזנב

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הוּא יַלְוְךָ וְאַתָּה לֹא תַלְוֶנּוּ הוּא יִהְיֶה לְרֹאשׁ וְאַתָּה תִּהְיֶה לְזָנָב.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
ה֣וּא יַלְוְךָ֔ וְאַתָּ֖ה לֹ֣א תַלְוֶ֑נּוּ ה֚וּא יִהְיֶ֣ה לְרֹ֔אשׁ וְאַתָּ֖ה תִּֽהְיֶ֥ה לְזָנָֽב׃


תרגום

​ ​
אונקלוס (תאג'):
הוּא יוֹזְפִנָּךְ וְאַתְּ לָא תוֹזְפִנֵּיהּ הוּא יְהֵי תַּקִּיף וְאַתְּ תְּהֵי חַלָּשׁ׃
ירושלמי (יונתן):
הוּא יַזְפוּנְכוֹן וְאַתּוּן לָא תוֹזְפוּן לְהוֹן הוּא יֶהֱוֵי שַׁלִיט וְאַתּוּן תֶּהֱווֹן הֶדְיוֹטִין:


<< · מ"ג דברים · כח · מד · >>