מ"ג במדבר לה כח


<< · מ"ג במדבר · לה · כח · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כי בעיר מקלטו ישב עד מות הכהן הגדל ואחרי מות הכהן הגדל ישוב הרצח אל ארץ אחזתו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כִּי בְעִיר מִקְלָטוֹ יֵשֵׁב עַד מוֹת הַכֹּהֵן הַגָּדֹל וְאַחֲרֵי מוֹת הַכֹּהֵן הַגָּדֹל יָשׁוּב הָרֹצֵחַ אֶל אֶרֶץ אֲחֻזָּתוֹ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כִּ֣י בְעִ֤יר מִקְלָטוֹ֙ יֵשֵׁ֔ב עַד־מ֖וֹת הַכֹּהֵ֣ן הַגָּדֹ֑ל וְאַחֲרֵ֥י מוֹת֙ הַכֹּהֵ֣ן הַגָּדֹ֔ל יָשׁוּב֙ הָרֹצֵ֔חַ אֶל־אֶ֖רֶץ אֲחֻזָּתֽוֹ׃


תרגום

​ ​
אונקלוס (תאג'):
אֲרֵי בְקִרְיַת שֵׁיזָבוּתֵיהּ יִתֵּיב עַד דִּימוּת כָּהֲנָא רַבָּא וּבָתַר דִּימוּת כָּהֲנָא רַבָּא יְתוּב קָטוֹלָא לַאֲרַע אַחְסָנְתֵיהּ׃
ירושלמי (יונתן):
אֲרוּם בְּקוּרְיְיתָא דְקַלְטֵיהּ יְתֵיב עַד דִימוּת כַּהֲנָא רַבָּא וּמִן בָּתַר דִימוּת כַּהֲנָא רַבָּא יְתוּב קָטוֹלָא לְאַרַע אַחֲסַנְתֵּיהּ:

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

"כג ""כי בעיר מקלטו ישב". כבר אמר זה רק שמלמד שבכל אופן ישב שם אף שהרג נפש בשגגה גם שם אינו יוצא רק גולה לשכונה אחרת, ותחלה אמר והשיבו אותו אל עיר

מקלטו בא הכנוי מקלטו על שכבר נס לשם וקלטתו עד שעמד בב"ד, ופה אמר מקלטו עיר שקלטתו כבר כמ"ש במכות (דף י"ב) שקלטתו להיות שם תמיד עד מות הכ"ג, ובן לוי גולה

לעיר אחרת כי עיר שיושב בה לא נקראת עיר מקלטו רק עירו, או עיר מגורו, עיר מושבו:

מדרש ספרי

לפירוש "מדרש ספרי" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

כי בעיר מקלטו ישב - מכאן אתה אומר: הרג באותה העיר - גולה משכונה לשכונה, ובן לוי גולה מעיר לעיר:

ואחרי מות הכהן הגדול ישוב - ולא לסררותו, דברי ר' יהודה. ר' מאיר אומר: ישוב לסררותו:

<< · מ"ג במדבר · לה · כח · >>