מ"ג במדבר לג ט


<< · מ"ג במדבר · לג · ט · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויסעו ממרה ויבאו אילמה ובאילם שתים עשרה עינת מים ושבעים תמרים ויחנו שם

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיִּסְעוּ מִמָּרָה וַיָּבֹאוּ אֵילִמָה וּבְאֵילִם שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה עֵינֹת מַיִם וְשִׁבְעִים תְּמָרִים וַיַּחֲנוּ שָׁם.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיִּסְעוּ֙ מִמָּרָ֔ה וַיָּבֹ֖אוּ אֵילִ֑מָה וּ֠בְאֵילִ֠ם שְׁתֵּ֣ים עֶשְׂרֵ֞ה עֵינֹ֥ת מַ֛יִם וְשִׁבְעִ֥ים תְּמָרִ֖ים וַיַּחֲנוּ־שָֽׁם׃


תרגום

​ ​
אונקלוס (תאג'):
וּנְטַלוּ מִמָּרָה וַאֲתוֹ לְאֵילִים וּבְאֵילִים תְּרֵי עֲשַׂר מַבּוּעִין דְּמַיִין וְשִׁבְעִין דִּקְלִין וּשְׁרוֹ תַמָּן׃
ירושלמי (יונתן):
וּנְטָלוּ מִמָרָה וַאֲתוֹ לְאֵילִם וּבְאֵילִם תַּרְתֵּיסְרֵי עִינְוָון דְמַיָין לִתְרֵיסַר שִׁבְטִין וְשׁוּבְעִין דִיקְלִין כֻּלוֹ קֳבֵיל שׁוּבְעִין חַכִּימַיָא וּשְׁרוֹ תַמָן עַל מַיָא:
ירושלמי (קטעים):
וּנְטָלוּ מִמָרָה וַאֲתוֹ לְאֵילִימָה וּבְאֵילִם תַּרְתֵּי עַשְרֵי עַיְינִין דְמַיָין כָּל קֳבֵיל תְּרֵי עַשְרֵי שִׁבְטַיָא דְיִשְרָאֵל וְשַׁבְעִין דִיקְלִין כָּל קֳבֵיל שִׁבְעִין סָבַיָא סַנְהֶדְרִין דְיִשְרָאֵל וּשְׁרוֹ תַמָן:

בעל הטורים

לפירוש "בעל הטורים" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

ויבאו אילמה. ולא אמר ויחנו באילם מלמד שלא היה דעתם לחנות שם עד שנעשה להם נס שמצאו י"ב עינות מים ואז חנו שם:

<< · מ"ג במדבר · לג · ט · >>