מ"ג במדבר כט כ
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וביום השלישי פרים עשתי עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וּבַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי פָּרִים עַשְׁתֵּי עָשָׂר אֵילִם שְׁנָיִם כְּבָשִׂים בְּנֵי שָׁנָה אַרְבָּעָה עָשָׂר תְּמִימִם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וּבַיּ֧וֹם הַשְּׁלִישִׁ֛י פָּרִ֥ים עַשְׁתֵּי־עָשָׂ֖ר אֵילִ֣ם שְׁנָ֑יִם כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵי־שָׁנָ֛ה אַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר תְּמִימִֽם׃
תרגום
אונקלוס (תאג'): | וּבְיוֹמָא תְּלִיתָאָה תּוֹרֵי חַד עֲשַׂר דִּכְרִין תְּרֵין אִמְּרִין בְּנֵי שְׁנָא אַרְבְּעַת עֲשַׂר שַׁלְמִין׃ |
ירושלמי (יונתן): | וּבְיוֹמָא תְלִיתָאָה דְחַגָא דִמְטָלַיָא תִּקְרְבוּן תּוֹרִין חַדְסַר לְחַדְסַר מַטַרְתָּא דִכְרִין תְּרֵין לִתְרֵין מַטַרְתָּא אִמְרִין בְּנֵי שְׁנָא אַרְבֵּיסַר שַׁלְמִין לַעֲשַר מַטַרְתָּא אַרְבְּעָא מִנְהוֹן מְקַרְבִין תְּרֵי תְּרֵי וְשִׁית מִנְהוֹן חָד חָד: |